LuckyFace's Systems Lifescience

InfInf 본문

카테고리 없음

InfInf

LuckyFace 2019. 4. 6. 22:59

1
00:00:14,491 --> 00:00:19,491
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:21,909 --> 00:00:25,078
[keys rattling, jingling]

3
00:00:25,080 --> 00:00:27,115
[door lock turning]

4
00:00:39,927 --> 00:00:41,262
- You bought this?
- Yeah.

5
00:00:42,129 --> 00:00:45,066
- And it's ours now. We own this.
- Mm-hmm.

6
00:00:48,002 --> 00:00:49,770
[chirping]

7
00:00:50,604 --> 00:00:52,439
- I love it.
- Right?

8
00:00:52,441 --> 00:00:55,674
What'd I tell you? The
fireplace, the built-ins here.

9
00:00:55,676 --> 00:00:57,744
Are you sure you want to
give this to your sister?

10
00:00:57,746 --> 00:00:59,879
Babe, we'd make 100K
off this flip all day long.

11
00:00:59,881 --> 00:01:01,847
- Trying to make up...
- [man] This is it?

12
00:01:01,849 --> 00:01:06,618
- Hey, yeah. Come in.
- You guys made me ask off an hour early to see this dump?

13
00:01:06,620 --> 00:01:10,622
- We're all smelling this, right?
- Yeah, it smells like I'm breathing piss.

14
00:01:10,624 --> 00:01:12,325
Okay. Not a good fit.
So we'll just go.

15
00:01:12,327 --> 00:01:14,394
- [whispers] Come on.
- Come on. Have a little vision.

16
00:01:14,396 --> 00:01:15,728
French doors to the garden.

17
00:01:15,730 --> 00:01:18,298
We move the stairs,
take these walls down,

18
00:01:18,300 --> 00:01:20,532
create an open concept
through the kitchen.

19
00:01:20,534 --> 00:01:24,003
There's a gorgeous stained glass here in
the corner. The bones are really good.

20
00:01:24,005 --> 00:01:27,606
When's the part we cough up 12 grand
to fix the rotted-out foundation?

21
00:01:27,608 --> 00:01:30,477
Clearly, it's not for them.
Let's just flip this one, El.

22
00:01:30,479 --> 00:01:32,044
There's a park
across the street.

23
00:01:32,046 --> 00:01:34,780
And the schools here are
fantastic if you have a baby.

24
00:01:34,782 --> 00:01:36,815
When. I'm sorry.
I'm sorry, Kimmy.

25
00:01:36,817 --> 00:01:38,451
When.
When you have a baby.

26
00:01:38,453 --> 00:01:41,121
We're having a baby.
We are having a baby.

27
00:01:41,123 --> 00:01:43,622
You see that? That's called
manifesting to the universe.

28
00:01:43,624 --> 00:01:48,060
Sometimes the universe thinks it's funny
if I drop $26,000 on in vitro first.

29
00:01:48,062 --> 00:01:50,195
- Oh! You're a dick.
- I'm kidding.

30
00:01:50,197 --> 00:01:53,866
If this place is so great, why
don't you guys move in here?

31
00:01:53,868 --> 00:01:56,268
What are they gonna do with
five bedrooms and a park?

32
00:01:56,270 --> 00:01:58,270
They're obviously
never having kids.

33
00:01:58,272 --> 00:01:59,905
Look at 'em. They don't have
any emotional holes to fill.

34
00:01:59,907 --> 00:02:01,807
Not that we are
doing it to fill...

35
00:02:01,809 --> 00:02:03,542
- Shut up, Russ.
- All right.

36
00:02:03,544 --> 00:02:05,544
- What was that look?
- What look?

37
00:02:05,546 --> 00:02:09,949
He just said you guys were never gonna
have kids. Then you did a definite look.

38
00:02:09,951 --> 00:02:13,718
Yeah, what was the look for? You looked
back at me to include me in your look.

39
00:02:13,720 --> 00:02:15,421
- I didn't do a look.
- Totally did a look.

40
00:02:15,423 --> 00:02:17,056
- It wasn't a look.
- I think we just started some trouble.

41
00:02:17,058 --> 00:02:18,924
- There's no trouble.
- Maybe even a fight.

42
00:02:18,926 --> 00:02:21,393
- There's no fight. There's no trouble.
- Let's get out of here.

43
00:02:21,395 --> 00:02:24,330
Oh, my God. You guys are gonna
have kids now, aren't you?

44
00:02:24,332 --> 00:02:26,499
No. What? Kimmy.
I don't know. What?

45
00:02:26,501 --> 00:02:28,567
Of course you are, because
you have to win at everything.

46
00:02:28,569 --> 00:02:30,736
Then you're gonna throw your
perfect uterus in my face too.

47
00:02:30,738 --> 00:02:33,605
How do you know my uterus is perfect?
We've never even tried to have kids.

48
00:02:33,607 --> 00:02:35,175
I don't know
if I can get pregnant.

49
00:02:35,177 --> 00:02:38,243
Of course it is perfect.
It is yours.

50
00:02:38,245 --> 00:02:41,180
- Kimmy.
- It probably has a leather interior.

51
00:02:41,182 --> 00:02:43,649
Please, Kimmy.
You just got here.

52
00:02:43,651 --> 00:02:45,518
Sorry, Petey.
Have a good fight.

53
00:02:45,520 --> 00:02:46,821
[Pete]
See you later, Russ.

54
00:02:49,256 --> 00:02:51,824
- I didn't do a look.
- You're doing a look right now.

55
00:02:51,826 --> 00:02:54,227
There's no look.
You're doing a look.

56
00:02:54,229 --> 00:02:55,796
[sighs]

57
00:02:59,600 --> 00:03:01,467
All right,
maybe I did do a look.

58
00:03:01,469 --> 00:03:04,903
But just hearing him say it out
loud: "We're never having children."

59
00:03:04,905 --> 00:03:07,072
I mean, is that true?

60
00:03:07,074 --> 00:03:10,776
I quit bringing it up because every time
I did, you'd say it's not the right time.

61
00:03:10,778 --> 00:03:12,811
I know, but we were
always so broke.

62
00:03:12,813 --> 00:03:15,814
And then we were going crazy
trying to get the business started.

63
00:03:15,816 --> 00:03:20,020
We've flipped five houses this year, and
I'm starting to turn down design work.

64
00:03:21,021 --> 00:03:23,223
I always thought that
I'd be a mom someday.

65
00:03:23,225 --> 00:03:25,457
- I think I'm ready.
- Great. Now you're ready.

66
00:03:25,459 --> 00:03:28,093
And by the time the kid's 16, I'm
gonna be one of those old dads,

67
00:03:28,095 --> 00:03:29,930
like Brian Hendrickson's dad.

68
00:03:34,568 --> 00:03:36,569
- Hey, Dad.
- What's up, Son?

69
00:03:36,571 --> 00:03:38,772
Hey, Mr. Hendrickson,
go long!

70
00:03:41,510 --> 00:03:44,178
[groaning]

71
00:03:45,447 --> 00:03:46,579
Dad?

72
00:03:46,581 --> 00:03:48,012
You killed my dad!

73
00:03:48,014 --> 00:03:50,582
Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up.
Wake up!

74
00:03:50,584 --> 00:03:52,920
You did not kill
Mr. Hendrickson.

75
00:03:54,121 --> 00:03:55,653
And you're not
that old.

76
00:03:55,655 --> 00:03:57,756
Here's an idea. What if
we adopt a five-year-old?

77
00:03:57,758 --> 00:04:01,862
It'd be like I got cracking when I was 36.
How about that?

78
00:04:08,035 --> 00:04:09,835
Keep your end straight,
will you?

79
00:04:09,837 --> 00:04:12,937
Look, you're overthinking it, bro.
None of my kids were planned.

80
00:04:12,939 --> 00:04:15,040
Kid shows up, you figure it out.
Easy-peasy.

81
00:04:15,042 --> 00:04:18,310
- How many kids you got now, Stu?
- Number four's in the oven right now.

82
00:04:18,312 --> 00:04:21,480
- Wow.
- Nothing hard about kids. [grunts]

83
00:04:21,482 --> 00:04:23,649
As long as you spend some time
with them, they're cool.

84
00:04:23,651 --> 00:04:26,787
Most important thing, make
sure the moms all get along.

85
00:04:32,561 --> 00:04:35,628
- [barking]
- Meatball. Hey! Hey, buddy!

86
00:04:35,630 --> 00:04:37,329
Hey. You miss me?

87
00:04:37,331 --> 00:04:39,964
Oh! That's my boy. You missed me, huh?
I missed you too.

88
00:04:39,966 --> 00:04:41,766
Yeah. You're such a good boy.

89
00:04:41,768 --> 00:04:45,172
Hey, El. I got the towel samples
you wanted for the kitchen.

90
00:04:46,840 --> 00:04:48,075
El, you okay?

91
00:04:50,911 --> 00:04:53,011
Hey, what's the matter?

92
00:04:53,013 --> 00:04:57,417
Nothing. I was just thinking about what
you said about adopting a five-year-old.

93
00:04:57,419 --> 00:04:58,850
- I said that?
- Yeah.

94
00:04:58,852 --> 00:05:01,085
- I was totally... I was joking.
- I know. It's kind of crazy.

95
00:05:01,087 --> 00:05:04,189
But it just got me thinking. And
there's so many kids in foster care.

96
00:05:04,191 --> 00:05:07,659
And they're moving from place to
place, and they don't have anybody,

97
00:05:07,661 --> 00:05:09,794
and it's like the saddest thing
I've ever seen.

98
00:05:09,796 --> 00:05:12,831
I found this adoption agency. They're
having an orientation next week.

99
00:05:12,833 --> 00:05:15,767
No, don't show me that. I don't
want to see those little faces.

100
00:05:15,769 --> 00:05:18,303
You trying to break my heart?
I just got home from work.

101
00:05:18,305 --> 00:05:21,073
Ellie, people who take in
foster kids are really special.

102
00:05:21,075 --> 00:05:23,941
These are the kind of people who
volunteer when it's not even a holiday.

103
00:05:23,943 --> 00:05:26,210
We don't even volunteer
on a holiday.

104
00:05:26,212 --> 00:05:28,746
What if there was,
like, a disaster?

105
00:05:28,748 --> 00:05:30,315
- What, like a dirty bomb?
- Whatever.

106
00:05:30,317 --> 00:05:32,950
And there's a little kid
who ends up on our doorstep.

107
00:05:32,952 --> 00:05:36,321
Are we gonna turn her away
because we're not special enough?

108
00:05:36,323 --> 00:05:39,324
That would depend. There's a
lot of factors that go into it.

109
00:05:39,326 --> 00:05:42,563
I mean, our food rations,
the blast radius.

110
00:05:43,598 --> 00:05:46,431
El, you can't take
some offhanded remark I made

111
00:05:46,433 --> 00:05:48,600
and turn it into
a crazy life decision.

112
00:05:48,602 --> 00:05:50,036
It was a joke.

113
00:05:51,170 --> 00:05:52,205
Yeah.

114
00:05:53,072 --> 00:05:55,340
I know. I just...

115
00:05:55,342 --> 00:05:58,543
You're right. You shouldn't be pushed
into something you don't want to do.

116
00:05:58,545 --> 00:06:00,780
It was just a nice thought.

117
00:06:03,384 --> 00:06:04,518
Good night.

118
00:06:05,486 --> 00:06:08,255
All right, I won't make
any more jokes like that.

119
00:06:08,889 --> 00:06:10,124
All right?

120
00:06:11,526 --> 00:06:12,660
[exhales]

121
00:06:13,460 --> 00:06:15,862
You wanna watch
a little Fixer Upper?

122
00:06:16,963 --> 00:06:19,400
- Okay, I love you.
- I love you.

123
00:06:20,867 --> 00:06:22,601
[sits on couch]

124
00:06:22,603 --> 00:06:24,503
- [clicks]
- [woman on TV] That's a long fill-up, my friend.

125
00:06:24,505 --> 00:06:26,638
[man] Well, that's because
I wanted you to come in here.

126
00:06:26,640 --> 00:06:29,241
We're gonna have a karate kicking contest.
Me versus you, straight up.


127
00:06:29,243 --> 00:06:30,277
[TV off]

128
00:06:37,551 --> 00:06:40,953
[doorbell ringing]

129
00:06:46,593 --> 00:06:49,430
[pop song playing]

130
00:06:50,297 --> 00:06:52,166
Oh, God.

131
00:06:57,739 --> 00:07:00,037
♪ Someone's knockin'
At the door ♪


132
00:07:00,039 --> 00:07:02,541
♪ Somebody ringin' a bell ♪

133
00:07:02,543 --> 00:07:05,276
♪ Someone's knockin'
At the door ♪


134
00:07:05,278 --> 00:07:08,247
♪ Somebody's ringin' a bell ♪

135
00:07:08,881 --> 00:07:10,881
♪ Do me a favor ♪

136
00:07:10,883 --> 00:07:12,883
♪ Open the door ♪

137
00:07:12,885 --> 00:07:15,721
♪ And let 'em in ♪

138
00:07:15,723 --> 00:07:17,257
♪ Ooh, yeah ♪

139
00:07:19,560 --> 00:07:22,327
♪ Someone's knockin'
At the door ♪


140
00:07:22,329 --> 00:07:24,862
♪ Somebody's ringin' a bell ♪

141
00:07:24,864 --> 00:07:27,699
♪ Someone's knockin'
At the door ♪


142
00:07:27,701 --> 00:07:29,967
♪ Somebody's ringin' a bell ♪

143
00:07:29,969 --> 00:07:32,704
- [sighs]
♪ Do me a favor ♪

144
00:07:32,706 --> 00:07:34,740
♪ Open the door ♪

145
00:07:34,742 --> 00:07:37,376
♪ And let 'em in ♪

146
00:07:37,378 --> 00:07:39,077
- [hinge creaking]
♪ Yeah-eah-eah ♪

147
00:07:39,079 --> 00:07:40,245
[sighs]
♪ Let 'em in ♪

148
00:07:40,247 --> 00:07:43,083
It's not fair.
That is not...

149
00:07:44,818 --> 00:07:46,685
Hey.

150
00:07:46,687 --> 00:07:49,320
You can't buy these pita chips anymore.
They're way too spicy.

151
00:07:49,322 --> 00:07:51,090
I'm getting my nose watery
and...

152
00:07:55,629 --> 00:07:59,297
Over a half million children
are currently in foster care.

153
00:07:59,299 --> 00:08:02,167
The system is overloaded,
okay?

154
00:08:02,169 --> 00:08:03,934
It doesn't need
any more kids.

155
00:08:03,936 --> 00:08:07,172
So for a child to be removed,
conditions have to be pretty bleak,

156
00:08:07,174 --> 00:08:10,475
usually involving abuse
or extreme neglect.

157
00:08:10,477 --> 00:08:13,611
And some of these kids can
often languish in the system,

158
00:08:13,613 --> 00:08:17,448
unless a wonderful family
like yours steps up for them.

159
00:08:17,450 --> 00:08:19,851
We'll step up.
We'll take one right away.

160
00:08:19,853 --> 00:08:22,487
Perfect. Let me go check in
back, see what we have in stock.

161
00:08:22,489 --> 00:08:25,956
- [all laughing]
- She is kidding, of course.

162
00:08:25,958 --> 00:08:28,693
We do not stock.

163
00:08:28,695 --> 00:08:30,595
And you know that.

164
00:08:30,597 --> 00:08:34,299
But we can take you through the
eight-week foster parenting course,

165
00:08:34,301 --> 00:08:35,933
and you can get
your certification.

166
00:08:35,935 --> 00:08:38,969
And then we can pair you with
some kids that you can foster

167
00:08:38,971 --> 00:08:40,571
until they become adoptable.

168
00:08:40,573 --> 00:08:42,973
But it is not gonna
be easy, folks.

169
00:08:42,975 --> 00:08:45,976
These kids
will test your will,

170
00:08:45,978 --> 00:08:48,513
put a strain
on your relationship,

171
00:08:48,515 --> 00:08:50,882
and push buttons you
didn't even know you had.

172
00:08:50,884 --> 00:08:54,786
I can tell by looking at you that
not all y'all are gonna make it.

173
00:08:54,788 --> 00:08:59,990
[chuckles] I actually think this group has
got the grit to face some unpleasant...

174
00:08:59,992 --> 00:09:02,928
- Excuse me.
- Y-You guys heading out?

175
00:09:02,930 --> 00:09:05,629
- Yeah.
- Okay. Well, thank you. Bye-bye.

176
00:09:05,631 --> 00:09:08,532
- All right, that one's on me.
- It absolutely is.

177
00:09:08,534 --> 00:09:10,434
- We've gone over this before.
- We have.

178
00:09:10,436 --> 00:09:12,236
- This is a problem.
- It's a problem.

179
00:09:12,238 --> 00:09:14,539
Okay, everybody, why
don't we learn your names

180
00:09:14,541 --> 00:09:16,875
and what type of children
you're looking for.

181
00:09:16,877 --> 00:09:18,410
Oh, hi.

182
00:09:18,412 --> 00:09:21,279
We're Dana
and Dirk McCann.

183
00:09:21,281 --> 00:09:23,215
And the Lord
has guided us here

184
00:09:23,217 --> 00:09:26,417
to adopt a baby boy...
or a girl.

185
00:09:26,419 --> 00:09:29,253
- Yeah, the big guy, he's blessed us with so much.
- Mm-hmm.

186
00:09:29,255 --> 00:09:32,289
- We'd just like to share it with a child that needs a home.
- Yeah.

187
00:09:32,291 --> 00:09:34,492
- [applause]
- What about over here?

188
00:09:34,494 --> 00:09:37,094
I'm David, and this
is my wife, Jessie.

189
00:09:37,096 --> 00:09:40,297
And we've been trying to have
a baby for three years now.

190
00:09:40,299 --> 00:09:43,770
But no matter what we do,
I... I can't...

191
00:09:44,705 --> 00:09:47,438
- I'm sorry. Can someone else go?
- It's okay.

192
00:09:47,440 --> 00:09:51,108
It's okay. Well, I'm Kit
and this is Michael.

193
00:09:51,110 --> 00:09:53,277
We've also been trying
to conceive now.

194
00:09:53,279 --> 00:09:56,514
- Pretty much since the first night we met, right?
- [all laughing]

195
00:09:56,516 --> 00:09:59,183
That is correct. We're
just not having any luck.

196
00:09:59,185 --> 00:10:03,524
We're looking for a child of any gender
or ethnicity up to nine years old.

197
00:10:04,825 --> 00:10:07,392
Hello. My name is
October Ross Jennings.

198
00:10:07,394 --> 00:10:12,796
And I would like to be the single mother
of an athletically gifted teen boy

199
00:10:12,798 --> 00:10:17,167
who I can help to reach his full
Division One scholarship potential.

200
00:10:17,169 --> 00:10:18,636
Preferably African-American.

201
00:10:18,638 --> 00:10:21,940
- Mm-hmm.
- [Ellie laughing] Right?

202
00:10:21,942 --> 00:10:25,175
Like The Blind Side. Like the movie.
Right? That's great.

203
00:10:25,177 --> 00:10:27,478
Honey,
she's not joking.

204
00:10:27,480 --> 00:10:30,782
A-Are you jo... You're not joking?
My God. I'm so sorry.

205
00:10:30,784 --> 00:10:34,786
I just thought 'cause of the gay
guys' conceiving joke that we were...

206
00:10:34,788 --> 00:10:37,221
I mean, that is the plot
of The Blind Side, so...

207
00:10:37,223 --> 00:10:42,092
I've never seen it. So, please, it's your
turn. Just do not talk to me anymore.

208
00:10:42,094 --> 00:10:44,628
- [Pete whispers] Yeah, she's nuts.
- [all chuckling]

209
00:10:44,630 --> 00:10:48,065
I'm so sorry.
I feel terrible. I, uh...

210
00:10:48,067 --> 00:10:52,503
So, my name's Ellie. Hi.
This is my husband, Pete.

211
00:10:52,505 --> 00:10:54,439
Uh, yeah, I mean, I'm not
too sure about any of this.

212
00:10:54,441 --> 00:10:57,909
I mean, I get it. We adopted our dog
Meatball, and we love him like crazy, but...

213
00:10:57,911 --> 00:11:00,143
- Don't compare kids to dogs.
- I'm not.

214
00:11:00,145 --> 00:11:03,113
I'm just saying there used to be a stigma
about getting a dog from the pound,

215
00:11:03,115 --> 00:11:05,149
but now they're called rescue
dogs and everybody wants one.

216
00:11:05,151 --> 00:11:08,019
Don't say "pound," don't
say "dog." Just don't.

217
00:11:08,021 --> 00:11:09,587
Okay, no, that's not...

218
00:11:09,589 --> 00:11:11,655
It's just all of this
is a little scary, right?

219
00:11:11,657 --> 00:11:13,959
- But maybe if you call them rescue kids...
- Oh, my God.

220
00:11:13,961 --> 00:11:16,126
...instead of foster kids,
more people would be into it

221
00:11:16,128 --> 00:11:18,563
and people wouldn't walk out
in the middle of your seminar

222
00:11:18,565 --> 00:11:21,399
- and it'd be good for your program.
- Pete! Pete!

223
00:11:21,401 --> 00:11:22,801
- I'm just saying...
- Just stop it!

224
00:11:22,803 --> 00:11:25,234
Oh, everyone, our guest
speaker of the day,

225
00:11:25,236 --> 00:11:27,271
Brenda Fernandez
and her parents.

226
00:11:27,273 --> 00:11:29,673
Let's make them
feel welcome.

227
00:11:29,675 --> 00:11:30,474
[Ellie]
Whoo!

228
00:11:30,476 --> 00:11:32,478
[Brenda]
Hey, thank you.

229
00:11:35,114 --> 00:11:37,648
Hi.
[chuckles]

230
00:11:37,650 --> 00:11:40,417
So, when I was
eight years old,

231
00:11:40,419 --> 00:11:43,287
my mom and her boyfriend
decided it would be a good idea

232
00:11:43,289 --> 00:11:45,890
to build a meth lab
in our garage.

233
00:11:45,892 --> 00:11:48,191
They made me
deliver drugs for them.

234
00:11:48,193 --> 00:11:52,463
They abused me physically, and some
of their customers abused me sexually.

235
00:11:52,465 --> 00:11:55,666
Uh, when I was 11,
our garage exploded,

236
00:11:55,668 --> 00:11:57,701
and I was put
in the system,

237
00:11:57,703 --> 00:12:00,137
bounced around
from placement to placement.

238
00:12:00,139 --> 00:12:02,139
Pretty soon I was 14.

239
00:12:02,141 --> 00:12:06,645
Nobody wants a teenager, so I'd
be aging out in a few years.

240
00:12:06,647 --> 00:12:09,948
The thing is, over half the kids
who age out of foster care

241
00:12:09,950 --> 00:12:14,654
end up homeless, addicted,
incarcerated, or dead within two years.

242
00:12:15,621 --> 00:12:19,256
That was gonna be me,
trying to start my adult life,

243
00:12:19,258 --> 00:12:22,027
but with no family
to help me pick a college,

244
00:12:22,029 --> 00:12:24,129
nobody to come home to
on the holidays

245
00:12:24,131 --> 00:12:27,968
or cry to when my first boyfriend
dumped me for Missy Howard.

246
00:12:29,201 --> 00:12:33,738
But then those two... very
special people came along.

247
00:12:33,740 --> 00:12:36,241
And I didn't make it easy
on them.

248
00:12:37,943 --> 00:12:41,045
But no matter how hard
I pushed them away,

249
00:12:41,047 --> 00:12:45,785
they were always there
with a sack lunch and a ride.

250
00:12:49,755 --> 00:12:51,590
Thanks, you guys.

251
00:12:54,193 --> 00:12:57,194
Come here, Daddy.
You too, Mama.

252
00:12:57,196 --> 00:12:59,397
[chuckling]

253
00:13:01,667 --> 00:13:04,770
- That was good.
- [laughs]

254
00:13:14,480 --> 00:13:17,115
I am so sorry about
the Blind Side comment.

255
00:13:17,117 --> 00:13:18,649
I love the movie.

256
00:13:18,651 --> 00:13:21,920
Bye, Brenda. Great job. Amazing.
All right, Kit, bye.

257
00:13:21,922 --> 00:13:25,055
Dirk. We'll see you in the classes, buddy.
Bye, guys. Hey.

258
00:13:25,057 --> 00:13:27,958
- So now you think we're special enough?
- Maybe we are.

259
00:13:27,960 --> 00:13:29,626
I mean, this is what we do.

260
00:13:29,628 --> 00:13:32,463
We see potential in things, we fix 'em up.
Like they did.

261
00:13:32,465 --> 00:13:34,498
They find this kid
in a state of disrepair,

262
00:13:34,500 --> 00:13:37,102
they give her a new coat of paint,
scrape off her emotional popcorn ceiling,

263
00:13:37,104 --> 00:13:40,504
install some countertops in the form
of love or self-esteem, whatever.

264
00:13:40,506 --> 00:13:43,674
I'm not saying she's a house like the
way I said the dog thing in there,

265
00:13:43,676 --> 00:13:45,642
but I think
we're perfect for this.

266
00:13:45,644 --> 00:13:48,011
But she's really...
she's not a house, Pete.

267
00:13:48,013 --> 00:13:50,881
- I just said she's not a house. Are you listening to me?
- Okay. No, I am.

268
00:13:50,883 --> 00:13:53,484
I'm so exci...
Are you excited?

269
00:13:53,486 --> 00:13:55,284
I just get worried

270
00:13:55,286 --> 00:13:59,356
that you think things are gonna
be easier than they actually are.

271
00:13:59,358 --> 00:14:01,358
- What? I do not.
- You do.

272
00:14:01,360 --> 00:14:04,062
This whole thing was your idea. Now
I'm pumped about it, and you're not?

273
00:14:04,064 --> 00:14:06,197
- No, no, I am pumped.
- Well, you don't look pumped.

274
00:14:06,199 --> 00:14:09,266
A big, life-altering moment
like this, you gotta get pumped.

275
00:14:09,268 --> 00:14:10,634
We're about to do
something insane.

276
00:14:10,636 --> 00:14:12,202
- Did you hear her speak?
- Yes.

277
00:14:12,204 --> 00:14:13,971
- It was the greatest thing I've ever heard.
- I know.

278
00:14:13,973 --> 00:14:16,106
- Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw."
- Yee-haw.

279
00:14:16,108 --> 00:14:18,274
- No, bull. Gimme one. Yee-haw!
- [engine starts]

280
00:14:18,276 --> 00:14:22,112
Louder. Crazier. Come on. Come on!
You're about to be a mom!

281
00:14:22,114 --> 00:14:23,814
[Ellie]
Yaaa-hoo!

282
00:14:23,816 --> 00:14:26,251
- [woman singing pop song]
- Add a balloon, El.

283
00:14:26,253 --> 00:14:27,851
Okay, have a seat.

284
00:14:27,853 --> 00:14:29,955
- [chattering]
- Time's up.

285
00:14:32,591 --> 00:14:35,324
These are
your fantasy kids.

286
00:14:35,326 --> 00:14:37,027
They are not
your real children.

287
00:14:37,029 --> 00:14:38,929
♪ Don't think about it all
Too much ♪


288
00:14:38,931 --> 00:14:41,466
♪ My love is gonna be enough ♪

289
00:14:42,268 --> 00:14:44,400
Come on, Jessie.
You're losing her.

290
00:14:44,402 --> 00:14:46,436
Pete. Pete, Pete!
Ticktock, muscle man.

291
00:14:46,438 --> 00:14:49,473
That's not gonna bring him back from
that peanut butter sandwich you fed him.

292
00:14:49,475 --> 00:14:52,776
Your real kids will be very different.
Can't erase 'em.

293
00:14:52,778 --> 00:14:56,380
♪ You gotta give me Just a
little Of your love, baby ♪


294
00:14:56,382 --> 00:14:58,216
Good job, Michael.

295
00:14:58,218 --> 00:15:00,449
All right, October.

296
00:15:00,451 --> 00:15:02,318
I'm calling it.
Yours is dead.

297
00:15:02,320 --> 00:15:05,521
♪ Don't it feel like that night
Was from a dream? ♪


298
00:15:05,523 --> 00:15:08,457
- [backup singers vocalizing]
♪ I never felt nothing Like that ♪

299
00:15:08,459 --> 00:15:10,727
♪ Looking at you
Looking right back ♪


300
00:15:10,729 --> 00:15:14,364
♪ You say nothing is ever As good as it seems ♪
- All there?

301
00:15:14,366 --> 00:15:18,135
Time to erase
these ideals right now.

302
00:15:18,137 --> 00:15:19,204
Almost done.

303
00:15:19,206 --> 00:15:22,106
- Almost done.
- Okay. Okay.

304
00:15:22,108 --> 00:15:24,107
Thank you.
Thank you.

305
00:15:24,109 --> 00:15:25,341
Thank you.

306
00:15:25,343 --> 00:15:27,343
♪ So don't let me down ♪

307
00:15:27,345 --> 00:15:30,047
♪ Give me just a little
Of your love, baby ♪


308
00:15:30,049 --> 00:15:32,115
♪ And I'll try ♪
- [song fades]

309
00:15:32,117 --> 00:15:36,453
All right, everybody,
I want you all to imagine

310
00:15:36,455 --> 00:15:38,922
you got this plush new job.

311
00:15:38,924 --> 00:15:41,058
They give you
a nice big office.

312
00:15:41,060 --> 00:15:44,595
There's a gym and a frozen yogurt
machine right there in the break room.

313
00:15:44,597 --> 00:15:46,029
I love frozen yogurt.

314
00:15:46,031 --> 00:15:49,935
But deep down,
you know you're not qualified.

315
00:15:51,703 --> 00:15:54,271
In your heart of hearts,

316
00:15:54,273 --> 00:15:59,243
you know you're not good enough
and you are going to get fired.

317
00:15:59,245 --> 00:16:00,844
Hmm?

318
00:16:00,846 --> 00:16:03,213
The same way you got fired
from your last three jobs.

319
00:16:03,215 --> 00:16:07,651
And you might quit
just to get some control back.

320
00:16:07,653 --> 00:16:10,654
Hell, you might even tip over
that damn yogurt machine

321
00:16:10,656 --> 00:16:12,922
and walk your ass
right on out of there.

322
00:16:12,924 --> 00:16:14,191
Just to clarify,

323
00:16:14,193 --> 00:16:18,230
Karen is not advocating
vandalism in the workplace.

324
00:16:19,031 --> 00:16:22,032
The point is,
that it's the same...

325
00:16:22,034 --> 00:16:25,202
- [scissors snip]
- for a displaced child...

326
00:16:25,204 --> 00:16:26,536
[snipping]

327
00:16:26,538 --> 00:16:29,308
who knows...
that you don't want her.

328
00:16:29,975 --> 00:16:32,778
Except instead of
grieving...

329
00:16:33,280 --> 00:16:35,345
the loss of a job,

330
00:16:35,347 --> 00:16:38,915
she's losing her connection

331
00:16:38,917 --> 00:16:41,954
with everything
and everyone.

332
00:16:42,453 --> 00:16:44,388
But the one connection

333
00:16:44,390 --> 00:16:46,290
that can remain

334
00:16:46,292 --> 00:16:48,225
is between siblings.

335
00:16:48,227 --> 00:16:51,328
Sometimes it's easier
for sibs to adjust

336
00:16:51,330 --> 00:16:54,031
because they're not going
through it all alone.

337
00:16:54,033 --> 00:16:58,702
You might want to consider
upgrading to a sibling set.

338
00:16:58,704 --> 00:17:02,605
Dirk?
Would you consider siblings?

339
00:17:02,607 --> 00:17:04,408
The big guy
might smile on that.

340
00:17:04,410 --> 00:17:05,675
[chuckles]

341
00:17:05,677 --> 00:17:08,511
[stammering]
Um, w-we'd have to...

342
00:17:08,513 --> 00:17:10,446
- We'd pray on that.
- Right, honey. Yeah.

343
00:17:10,448 --> 00:17:14,017
- Pray on it.
- The big guy wouldn't give you any more than you can handle.

344
00:17:14,019 --> 00:17:16,320
I beg to differ.

345
00:17:16,322 --> 00:17:18,989
- [chattering, laughing]
♪ You only got A couple miles to go ♪

346
00:17:18,991 --> 00:17:21,558
♪ If you're trying
To drive me insane ♪


347
00:17:21,560 --> 00:17:25,194
♪ I saw you crack a smile
About a week ago ♪


348
00:17:25,196 --> 00:17:28,464
♪ In the middle
Of the pouring rain ♪


349
00:17:28,466 --> 00:17:31,401
- Pete. Ellie.
- Hey.

350
00:17:31,403 --> 00:17:32,702
- You made it.
- [Ellie] Hi.

351
00:17:32,704 --> 00:17:36,239
Just sign in,
and take this form with you

352
00:17:36,241 --> 00:17:39,076
and write down the name of any kid
you meet you might be interested in.

353
00:17:39,078 --> 00:17:41,078
Really?
That's how this works?

354
00:17:41,080 --> 00:17:43,947
Yeah, it can feel a little
like shopping for kids.

355
00:17:43,949 --> 00:17:46,116
It's messed up, I know,
but the county puts these on

356
00:17:46,118 --> 00:17:49,051
because they can match a lot
of kids and parents quickly.

357
00:17:49,053 --> 00:17:52,422
God, look at the big kids
over there.

358
00:17:52,424 --> 00:17:53,990
Breaks my heart.

359
00:17:53,992 --> 00:17:56,525
Most folks want nothing
to do with teenagers.

360
00:17:56,527 --> 00:18:00,097
Of course, if you two thought you
could make room for an older child...

361
00:18:00,099 --> 00:18:03,200
- Um, I mean...
- I... Oh, God.

362
00:18:03,202 --> 00:18:06,470
I'm so sor... We... We're
terrible people. I'm sorry.

363
00:18:06,472 --> 00:18:10,609
You're not terrible. Now get on in
there and find you a family. Go on.

364
00:18:11,477 --> 00:18:13,676
God, it's so weird.

365
00:18:13,678 --> 00:18:16,912
Normally, you go out and chat up some random
kid in a park and you're gonna get arrested.

366
00:18:16,914 --> 00:18:18,681
- Now we're just supposed to?
- I know.

367
00:18:18,683 --> 00:18:22,152
This little guy's all by himself.
You want to go say hi?

368
00:18:22,154 --> 00:18:24,820
Yeah. Okay.

369
00:18:24,822 --> 00:18:27,290
- Excuse me. Sorry. So sorry. Occupied.
- Hey! Sorry.

370
00:18:27,292 --> 00:18:29,159
Occupied! Sorry!

371
00:18:29,161 --> 00:18:32,462
We just went to get treats. So,
yeah, just back it up. Okay?

372
00:18:32,464 --> 00:18:36,832
- Hey, look, we got some snacks.
- Come on, Lucas, right over here.

373
00:18:36,834 --> 00:18:39,070
[October] Hey. Excuse me!
Heads up!

374
00:18:39,670 --> 00:18:40,805
Okay.

375
00:18:41,273 --> 00:18:42,874
Never mind. Thanks.

376
00:18:43,541 --> 00:18:45,175
♪ Shine on me ♪

377
00:18:45,177 --> 00:18:48,045
You just take it and try
to throw it into his mouth.

378
00:18:48,047 --> 00:18:50,848
Really.
You want to have a go?

379
00:18:51,950 --> 00:18:53,784
Oh.

380
00:18:53,786 --> 00:18:55,254
Nice to meet you.

381
00:18:55,988 --> 00:18:57,854
- Get it?
- Oh, yeah. Bring her in!

382
00:18:57,856 --> 00:18:59,555
Yeah... Whoa! Oh!

383
00:18:59,557 --> 00:19:02,558
- Hey. You gotta wait for your turn, buddy.
- [shouting, arguing]

384
00:19:02,560 --> 00:19:05,828
- I'm sorry.
- Let's... Let's just go. Let's just go.

385
00:19:05,830 --> 00:19:08,099
♪ Shine on me ♪

386
00:19:08,966 --> 00:19:11,334
♪ Shine on me ♪

387
00:19:11,336 --> 00:19:12,701
Pete. Ellie.

388
00:19:12,703 --> 00:19:14,171
- How's it going?
- Hey.

389
00:19:14,173 --> 00:19:16,440
Yeah, well...
it's a little weird.

390
00:19:16,442 --> 00:19:18,574
Yeah, these things
can be kind of awkward.

391
00:19:18,576 --> 00:19:22,279
But did you meet any kids
that you're curious about?

392
00:19:22,281 --> 00:19:25,748
We met one little girl
who was sitting all by herself.

393
00:19:25,750 --> 00:19:28,784
Very sweet, a little guarded. Kind
of had a little wall around her.

394
00:19:28,786 --> 00:19:33,122
Really small for her age too. Maybe
a fetal alcohol thing or something.

395
00:19:33,124 --> 00:19:34,723
I saw her...
Oh, right there.

396
00:19:34,725 --> 00:19:36,493
The little sad-looking one
with pigtails

397
00:19:36,495 --> 00:19:38,727
who seems like she's been chained
to a radiator half her life.

398
00:19:38,729 --> 00:19:41,298
- Uh, that's my daughter.
- The radiator kid?

399
00:19:41,300 --> 00:19:42,933
[chuckles]
What?

400
00:19:42,935 --> 00:19:45,235
Yeah.
That's my daughter.

401
00:19:45,237 --> 00:19:46,803
I'm so sorry.

402
00:19:46,805 --> 00:19:48,838
You don't have to be sorry.
I'm really proud of her.

403
00:19:48,840 --> 00:19:53,375
The reason she's sitting away from
others is because she has a family,

404
00:19:53,377 --> 00:19:55,311
a very happy family.

405
00:19:55,313 --> 00:19:59,181
And I didn't drink a drop when I was
pregnant. Nor do I have a radiator.

406
00:19:59,183 --> 00:20:02,086
- Of course. You should be really proud.
- I am.

407
00:20:05,124 --> 00:20:07,491
[chattering]

408
00:20:07,493 --> 00:20:10,826
I'm sick of looking at that. To
hell with it. I'm going over there.

409
00:20:10,828 --> 00:20:12,430
Pete. Hey, Pete.

410
00:20:13,531 --> 00:20:15,998
- Pete, what are you doing?
- Look at them over there.

411
00:20:16,000 --> 00:20:19,869
Everybody's avoiding them like they're
dipped in shit. I'm just gonna go say hi.

412
00:20:19,871 --> 00:20:21,571
Yeah, okay...
Hey, Pete, Pete, just wait.

413
00:20:21,573 --> 00:20:24,608
I know. I think it's awful.
But they're teenagers, okay?

414
00:20:24,610 --> 00:20:26,476
They use drugs,
and they masturbate,

415
00:20:26,478 --> 00:20:28,545
and they watch people playing
video games on YouTube.

416
00:20:28,547 --> 00:20:30,746
- We're not equipped for that.
- What do we have to be equipped for?

417
00:20:30,748 --> 00:20:32,983
I'm just going to say hello. I know.
I don't think we should do that.

418
00:20:32,985 --> 00:20:35,584
- Excuse me? Hi.
- Hey. Hi.

419
00:20:35,586 --> 00:20:36,886
Hi!

420
00:20:36,888 --> 00:20:39,054
Just FYI,
we can all hear you.

421
00:20:39,056 --> 00:20:41,292
- Hmm?
- "Dipped in shit."

422
00:20:41,826 --> 00:20:43,759
"Masturbate," so forth.

423
00:20:43,761 --> 00:20:48,331
Uh, we appreciate the concern, but
there's no need to go all pity crazy.

424
00:20:48,333 --> 00:20:49,698
We know how this works.

425
00:20:49,700 --> 00:20:51,535
So just go on. It's okay.

426
00:20:51,537 --> 00:20:54,870
Go mingle with the kiddies and
don't give it another thought, okay?

427
00:20:54,872 --> 00:20:57,943
Have a good day, folks.
Thanks. Bye-bye.

428
00:20:59,911 --> 00:21:02,046
[laughing]

429
00:21:13,458 --> 00:21:17,793
So, you two went out and found
yourself a teenager after all, huh?

430
00:21:17,795 --> 00:21:20,763
- We only met her for a second.
- But she made a real impression.

431
00:21:20,765 --> 00:21:22,830
Oh, yeah.
Lizzy's such a great kid.

432
00:21:22,832 --> 00:21:26,202
She does really well in school.
Come on back.

433
00:21:26,204 --> 00:21:29,071
She came into care four
years ago when she was 11.

434
00:21:29,073 --> 00:21:32,841
Took a lot to convince her to accept
placement in an adoptive home.

435
00:21:32,843 --> 00:21:36,011
- Her mother...
- Set the house on fire, passed out with a crack pipe.

436
00:21:36,013 --> 00:21:38,615
- What I was gonna say...
- Before I told it like it is?

437
00:21:38,617 --> 00:21:40,483
Before you jumped on in
there,

438
00:21:40,485 --> 00:21:44,019
is that her mother's made
a lot of promises over the years

439
00:21:44,021 --> 00:21:45,955
and never seems to
follow through with them.

440
00:21:45,957 --> 00:21:47,523
Where's her mom now?

441
00:21:47,525 --> 00:21:49,891
Probably in an orange jumpsuit
selling smokes in the yard.

442
00:21:49,893 --> 00:21:52,061
[Sharon] I'm sure
that's not accurate.

443
00:21:52,063 --> 00:21:57,967
Huh. Turns out Lizzy's mom is
finishing a sentence in county jail.

444
00:21:57,969 --> 00:22:00,002
Who called it, huh?
Who said it?

445
00:22:00,004 --> 00:22:01,403
- You did.
- Yeah.

446
00:22:01,405 --> 00:22:04,240
Looks like she's
never pursued reunification

447
00:22:04,242 --> 00:22:06,175
or contacted her kids
in over two years,

448
00:22:06,177 --> 00:22:08,345
so, yeah, she's pretty
much a nonissue.

449
00:22:08,347 --> 00:22:11,347
That's terrible.
What about the father?

450
00:22:11,349 --> 00:22:14,250
[laughing]

451
00:22:14,252 --> 00:22:16,952
What are you talking about,
"father"?

452
00:22:16,954 --> 00:22:19,588
What, are you doing comedy
for us now, Pete?

453
00:22:19,590 --> 00:22:23,158
Karen, we've had plenty of
fathers who have stepped up,

454
00:22:23,160 --> 00:22:26,663
but in this case,
no ID's on any birth fathers.

455
00:22:26,665 --> 00:22:29,031
Look, Lizzy's mom
is a product of the system

456
00:22:29,033 --> 00:22:33,202
and she never learned to properly care
for herself, much less three kids.

457
00:22:33,204 --> 00:22:34,670
- Three? Three kids?
- Oh. What?

458
00:22:34,672 --> 00:22:35,704
Yeah, three.

459
00:22:35,706 --> 00:22:37,539
- Yeah, Lizzy...
- At once?

460
00:22:37,541 --> 00:22:41,877
Yeah, Lizzy comes with two
younger siblings, Juan and Lita.

461
00:22:41,879 --> 00:22:44,546
Wait, wait. So we would have...
three children?

462
00:22:44,548 --> 00:22:47,149
No. Two, maybe, but there's
no way we can do three.

463
00:22:47,151 --> 00:22:50,352
I mean, we wanted to meet...
Oh, my gosh.

464
00:22:50,354 --> 00:22:52,589
- Why would you show us that?
- You're an asshole.

465
00:22:52,591 --> 00:22:56,158
Why would you even show that?
They're so cute. That's wrong.

466
00:22:56,160 --> 00:22:58,261
Listen, we're not gonna
sugarcoat it, okay?

467
00:22:58,263 --> 00:23:01,230
Lita is a...
a wild, rowdy kid,

468
00:23:01,232 --> 00:23:04,333
and Juan can be fragile
and a little emotional,

469
00:23:04,335 --> 00:23:08,404
and Lizzy is strong-willed
and she won't trust easily.

470
00:23:08,406 --> 00:23:10,639
- God, can you blame her?
- [Karen] Well, but listen.

471
00:23:10,641 --> 00:23:13,677
We wouldn't recommend this match
if we didn't believe

472
00:23:13,679 --> 00:23:15,944
that with some structure
and love

473
00:23:15,946 --> 00:23:18,782
these... these kids
could blossom, right?

474
00:23:18,784 --> 00:23:21,917
Yeah, and we're hoping to get them
out of their current foster placement.

475
00:23:21,919 --> 00:23:25,887
- [grumbles] The Muskies might lose that meal ticket.
- Karen, please.

476
00:23:25,889 --> 00:23:30,726
Most of our foster parents are
really terrific, caring people.

477
00:23:30,728 --> 00:23:34,129
And, yes, there are people
who do it just for the paycheck.

478
00:23:34,131 --> 00:23:37,266
But the Muskies
are not abusive or evil.

479
00:23:37,268 --> 00:23:39,201
- Just maybe a little...
- Inbred.

480
00:23:39,203 --> 00:23:42,004
- Karen, there is no evidence to...
- You've seen 'em.

481
00:23:42,006 --> 00:23:44,708
I swear they look like brother and sister.
I can't tell them apart.

482
00:23:44,710 --> 00:23:47,842
In any case, I'd love
to set up a visitation,

483
00:23:47,844 --> 00:23:49,877
unless you have
any other concerns.

484
00:23:49,879 --> 00:23:52,247
It's just a visitation.
So...

485
00:23:52,249 --> 00:23:54,249
I-I-It's just...
Is it a problem...

486
00:23:54,251 --> 00:23:57,019
You know, the whole
white savior thing?

487
00:23:57,021 --> 00:23:58,887
- Like the Avatar thing.
Avatar?

488
00:23:58,889 --> 00:24:01,290
You know how the blue guys couldn't
fight off the unobtanium guys

489
00:24:01,292 --> 00:24:03,760
until the white guy showed up
and pretended to be a blue guy?

490
00:24:03,762 --> 00:24:08,130
All I'm saying is, white-bread
couple taking in little Latin kids.

491
00:24:08,132 --> 00:24:10,032
Are people gonna think
we shouldn't be doing that?

492
00:24:10,034 --> 00:24:13,535
You know what? We'll go ahead and
toss these kids back into the system

493
00:24:13,537 --> 00:24:15,704
and I'll just jot you down
for "whites only."

494
00:24:15,706 --> 00:24:18,540
- Come on. I didn't mean...
- Hey! No, that's not...

495
00:24:18,542 --> 00:24:22,244
- Don't write "whites only." That's not what he meant.
- That's not at all what I meant.

496
00:24:22,246 --> 00:24:24,780
Pete, I appreciate
your cultural sensitivity,

497
00:24:24,782 --> 00:24:28,150
but we have every color
of kid in the system.

498
00:24:28,152 --> 00:24:30,787
And we have every color of parent.
Every color.

499
00:24:30,789 --> 00:24:33,857
- Just not nearly enough.
- Not nearly enough parents.

500
00:24:33,859 --> 00:24:35,223
- Mm-mmm.
- And listen.

501
00:24:35,225 --> 00:24:36,558
You're gonna get
some funny looks.

502
00:24:36,560 --> 00:24:39,795
And people are gonna say
some stupid shit.

503
00:24:39,797 --> 00:24:43,131
But if you're willing to love
these kids who need a mom and dad,

504
00:24:43,133 --> 00:24:44,867
and somebody has a problem
with that,

505
00:24:44,869 --> 00:24:47,669
you just ask 'em how many
goddamn kids they've adopted.

506
00:24:47,671 --> 00:24:49,571
- Exactly.
- Hell.

507
00:24:49,573 --> 00:24:51,273
Shoot.

508
00:24:51,275 --> 00:24:53,909
I just wanted to have the Avatar talk.
Now we did, so I'm good.

509
00:24:53,911 --> 00:24:55,210
Oh, fantastic.

510
00:24:55,212 --> 00:24:56,979
- You ready to meet three kids?
- Three kids?

511
00:24:56,981 --> 00:24:59,949
- Yeah.
- All right. We'll set it up.

512
00:25:03,854 --> 00:25:06,321
Hey.
How's it going?

513
00:25:06,323 --> 00:25:08,490
Uh, good.
It's going really good.

514
00:25:08,492 --> 00:25:11,928
- Pete and Ellie.
- Yeah, we know. Come on in.

515
00:25:12,430 --> 00:25:13,697
[scoffs]

516
00:25:17,601 --> 00:25:20,369
Good luck with that one. She
thinks she's better than everybody.

517
00:25:20,371 --> 00:25:23,337
Yeah. The other two
are jackassing around out back.

518
00:25:23,339 --> 00:25:25,074
We'll be in the shop.

519
00:25:28,712 --> 00:25:30,044
- Hey.
- Hi.

520
00:25:30,046 --> 00:25:32,281
- Hey, uh, Mr. and Mrs. Wagner.
- How are you?

521
00:25:32,283 --> 00:25:34,015
Oh, uh, Ellie and Pete.

522
00:25:34,017 --> 00:25:36,852
- You don't have to call us the Wagners.
- No, please. Good to...

523
00:25:36,854 --> 00:25:40,456
- Um, sorry about them. They're...
- Oh, please.

524
00:25:40,458 --> 00:25:43,025
- They just seem a little...
- Like brother and sister?

525
00:25:43,027 --> 00:25:45,994
[Mrs. Muskie] Pipe down with that crap.
We are not friggin' related.

526
00:25:45,996 --> 00:25:47,962
[Mr. Muskie]
Friggin' related.

527
00:25:47,964 --> 00:25:50,097
I'm really
gonna miss them.

528
00:25:50,099 --> 00:25:52,868
- That is, if you...
- No. Please. Oh, my goodness.

529
00:25:52,870 --> 00:25:55,036
You made such a good impression
on us when we met you,

530
00:25:55,038 --> 00:25:56,971
we wanted to get to
know you a bit more.

531
00:25:56,973 --> 00:25:58,774
- Yes!
- Meet your brother and sister.

532
00:25:58,776 --> 00:26:02,077
- They're right outside, if you guys wanna follow me.
- Yes! Yes.

533
00:26:02,079 --> 00:26:03,380
Okay.

534
00:26:06,550 --> 00:26:09,451
Juan. Lita.

535
00:26:09,453 --> 00:26:12,888
I want you guys
to meet Pete and Ellie.

536
00:26:12,890 --> 00:26:14,355
- Hi.
- Hey, guys.

537
00:26:14,357 --> 00:26:16,692
- Are we gonna go stay at your house now?
- Um...

538
00:26:16,694 --> 00:26:20,061
Well, we met your sister,
and she's so awesome.

539
00:26:20,063 --> 00:26:22,331
- Yeah, she's really cool.
- She was telling us about you guys.

540
00:26:22,333 --> 00:26:24,766
Want to play restaurant
with me?

541
00:26:24,768 --> 00:26:26,133
Yeah, I would love to.

542
00:26:26,135 --> 00:26:27,903
- Where's your restaurant?
- Right over there.

543
00:26:27,905 --> 00:26:30,506
- And what's your doll's name?
- Her name is Potato Chips.

544
00:26:30,508 --> 00:26:34,345
- I love potato chips.
- Potato chips are my favorite.

545
00:26:34,845 --> 00:26:36,410
Nice one.

546
00:26:36,412 --> 00:26:38,747
- Can we be the Clippers?
- I'm more of a Lakers fan.

547
00:26:38,749 --> 00:26:42,450
- Oh, uh, sorry.
- You don't have to say sorry. That's okay.

548
00:26:42,452 --> 00:26:44,018
- We can be the Clippers.
- O-Okay.

549
00:26:44,020 --> 00:26:46,690
- I'm gonna shoot, you crash the boards.
- Yeah. Sure.

550
00:26:48,926 --> 00:26:50,191
Oh, no!

551
00:26:50,193 --> 00:26:51,593
Oh, shoot!

552
00:26:51,595 --> 00:26:53,595
- You did it on purpose!
- What?

553
00:26:53,597 --> 00:26:55,797
You hit me
'cause I like the Clippers.

554
00:26:55,799 --> 00:26:58,066
- The Clippers are awesome.
- We love the Clippers. Are you kidding me?

555
00:26:58,068 --> 00:27:01,068
It was so smart to get rid of Blake
Griffin. That was a great trade for them.

556
00:27:01,070 --> 00:27:04,105
We're obsessed with the Clippers.
I can't get enough of them.

557
00:27:04,107 --> 00:27:06,407
- They're amazing.
- Okay.

558
00:27:06,409 --> 00:27:09,410
- Can we play hide and seek?
- You sure? You lost a lot of blood.

559
00:27:09,412 --> 00:27:12,146
- I love hide and seek.
- Okay, but just us. No girls.

560
00:27:12,148 --> 00:27:14,449
Oh. Sure.

561
00:27:14,451 --> 00:27:16,385
It's not that progressive,
but no problem.

562
00:27:16,387 --> 00:27:18,587
- Lita, should we go play restaurants?
- Yeah.

563
00:27:18,589 --> 00:27:20,789
You're it.
I'll hide and you count. Okay?

564
00:27:20,791 --> 00:27:22,423
- You sure you're okay?
- Yeah.

565
00:27:22,425 --> 00:27:24,692
- Go on, count. Count to 20.
- All right, buddy.

566
00:27:24,694 --> 00:27:25,861
Oh, my God.

567
00:27:25,863 --> 00:27:28,730
You better not embarrass me
at the restaurant.

568
00:27:28,732 --> 00:27:32,670
Potato Chips has been bad today.
Bad girl!

569
00:27:33,037 --> 00:27:34,402
Bad, bad, bad!

570
00:27:34,404 --> 00:27:36,905
Don't talk back,
you little beaner!

571
00:27:36,907 --> 00:27:40,576
Oh! Uh...
I don't think that's...

572
00:27:40,578 --> 00:27:43,445
You know what? She picks
up that stuff off the TV.

573
00:27:43,447 --> 00:27:46,916
- [Mr. Muskie] Yeah.
- Oh, don't give me the look.

574
00:27:48,117 --> 00:27:52,320
- Let's not call her bad names.
- Don't tell me how to treat my kid!

575
00:27:52,322 --> 00:27:54,825
You think you're
better than me, huh?

576
00:27:55,726 --> 00:27:57,759
Pete, if you don't
want the kids,

577
00:27:57,761 --> 00:27:59,697
I'm not gonna push you
into it.

578
00:28:00,163 --> 00:28:01,699
All right, look.

579
00:28:02,633 --> 00:28:05,701
[sighs] I'm gonna be
honest with you, all right?

580
00:28:05,703 --> 00:28:08,670
I don't know, I just thought
when we met our kids

581
00:28:08,672 --> 00:28:11,172
that it would be like this
cosmic connection, you know?

582
00:28:11,174 --> 00:28:14,642
Like just take one look at them and
just know, like when you and me met.

583
00:28:14,644 --> 00:28:17,478
Yeah. Totally.

584
00:28:17,480 --> 00:28:20,181
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
What, you didn't just know?

585
00:28:20,183 --> 00:28:22,516
- Hmm?
- Oh, my gosh.

586
00:28:22,518 --> 00:28:24,452
- What?
- You heard what I said. You didn't just know?

587
00:28:24,454 --> 00:28:27,923
No, I was interested, but, you know,
I'm more cautious than you are.

588
00:28:27,925 --> 00:28:30,459
Really? Wow.
How long before you just knew?

589
00:28:30,461 --> 00:28:32,661
[scoffs]
A couple of months.

590
00:28:32,663 --> 00:28:34,631
A couple of months?
How many months?

591
00:28:35,131 --> 00:28:37,031
Like, four...

592
00:28:37,033 --> 00:28:38,000
- Four?
...teen.

593
00:28:38,002 --> 00:28:39,834
Fourteen? Oh, my God!

594
00:28:39,836 --> 00:28:42,004
- I knew before we got married, okay?
- That's the point.

595
00:28:42,006 --> 00:28:44,039
We don't have a year-long
engagement on this thing.

596
00:28:44,041 --> 00:28:46,474
If we say "yes,"
they're in our house next week.

597
00:28:46,476 --> 00:28:48,877
Did you feel
a cosmic connection?

598
00:28:48,879 --> 00:28:51,013
No, I didn't feel
a cosmic connection.

599
00:28:51,015 --> 00:28:54,616
I felt like I was... I felt like I
was babysitting other people's kids.

600
00:28:54,618 --> 00:28:55,450
I agree.

601
00:28:55,452 --> 00:28:57,486
- With what?
- With you.

602
00:28:57,488 --> 00:28:59,954
With me wanting the kids
or not wanting the kids?

603
00:28:59,956 --> 00:29:02,124
- Whatever you want.
- That's not an answer.

604
00:29:02,126 --> 00:29:05,662
Then just give me 14 months to think
about it. How 'bout that? Come on.

605
00:29:06,329 --> 00:29:07,795
- [door opens]
- [woman] Hi!

606
00:29:07,797 --> 00:29:09,831
- [Pete] It's not a potluck.
- [door closes]

607
00:29:09,833 --> 00:29:11,769
[chattering]

608
00:29:13,771 --> 00:29:15,003
All righty.

609
00:29:15,005 --> 00:29:18,106
Honey, put those down for me.
Thank you.

610
00:29:18,108 --> 00:29:20,509
All right,
come on, everybody.

611
00:29:20,511 --> 00:29:23,176
Honey, come on.
[chuckling] Jeez.

612
00:29:23,178 --> 00:29:26,113
All right, everybody,
hands.

613
00:29:26,115 --> 00:29:29,383
Hands, hands, hands.
Thank you.

614
00:29:29,385 --> 00:29:31,521
Eyes closed.

615
00:29:32,588 --> 00:29:36,624
I'm thankful
for my beautiful grandchildren,

616
00:29:36,626 --> 00:29:39,326
including the...
the very lucky kids

617
00:29:39,328 --> 00:29:44,166
that are soon to be adopted
by two wonderful parents.

618
00:29:44,168 --> 00:29:45,667
I'm really thankful
for that too.

619
00:29:45,669 --> 00:29:48,602
That is really inspiring stuff,
you guys. Well done.

620
00:29:48,604 --> 00:29:50,905
Yeah, about that.
Actually, we...

621
00:29:50,907 --> 00:29:55,309
Yeah, we've decided together not to
move forward with the foster thing.

622
00:29:55,311 --> 00:29:59,346
Yeah, we just realized we hadn't
thought it through properly, so...

623
00:29:59,348 --> 00:30:02,184
Yeah! Jesus Christ.
This is great news.

624
00:30:02,186 --> 00:30:04,820
I mean, we were all being
supportive to your faces, but...

625
00:30:04,822 --> 00:30:06,922
Yeah. We all thought
you were out of your minds.

626
00:30:06,924 --> 00:30:11,125
I never said anything,
but I'm thankful to hear this.

627
00:30:11,127 --> 00:30:12,927
What? Why?

628
00:30:12,929 --> 00:30:15,062
- Ellie, let's not. We're holding hands.
- No, no, no, no.

629
00:30:15,064 --> 00:30:18,065
I would be thankful to know why
you all have a problem with this.

630
00:30:18,067 --> 00:30:20,568
- Hey, I never had a problem with it.
- I think it's smart.

631
00:30:20,570 --> 00:30:25,439
Have a couple kids without the pregnancy
and the hormones and the... the rage.

632
00:30:25,441 --> 00:30:27,341
- Stop talking.
- [mother] Ellie.

633
00:30:27,343 --> 00:30:29,945
All I'm saying
is that we're thankful

634
00:30:29,947 --> 00:30:33,014
that you and Peter
are gonna experience

635
00:30:33,016 --> 00:30:37,017
having the love of your own
beautiful children rather than...

636
00:30:37,019 --> 00:30:39,754
- Rather than what, Jan? Just spit it out.
- Hell, I'll say it.

637
00:30:39,756 --> 00:30:41,422
Rather than
just rolling the dice

638
00:30:41,424 --> 00:30:43,290
with the offspring
of some criminal or drug addict.

639
00:30:43,292 --> 00:30:46,228
To be honest, we were worried
about our real kids' safety...

640
00:30:46,230 --> 00:30:50,264
- What?
...were they to hang out with your kids, if they're...

641
00:30:50,266 --> 00:30:52,100
Damaged goods?

642
00:30:52,102 --> 00:30:54,936
When I was growing up, a lot of people
thought I was damaged goods too.

643
00:30:54,938 --> 00:30:57,072
Pete, we're not talking
about you, man.

644
00:30:57,074 --> 00:31:00,541
We're talking about crack babies and
kids who have been sexually harassed.

645
00:31:00,543 --> 00:31:04,078
"Sexually harassed"? What do you mean?
Their parents made lewd comments?

646
00:31:04,080 --> 00:31:07,650
- You know what I mean, wiseass.
- Open your stupid eyes.

647
00:31:09,852 --> 00:31:12,686
- How long have everyone's eyes been open?
- Kimmy, you of all people.

648
00:31:12,688 --> 00:31:16,124
- What if you can't have a baby?
- Do not put that out into the universe, please.

649
00:31:16,126 --> 00:31:18,692
What if you can't?
What are you gonna do?

650
00:31:18,694 --> 00:31:20,729
If you don't quit being
so nuts about this baby thing,

651
00:31:20,731 --> 00:31:24,965
I swear to God, I'm gonna get pregnant
again this afternoon just to spite you.

652
00:31:24,967 --> 00:31:27,168
- And you know I can do it.
- Really?

653
00:31:27,170 --> 00:31:28,936
- No.
- Oh.

654
00:31:28,938 --> 00:31:30,805
I'm sorry if we're not as
politically correct as you guys,

655
00:31:30,807 --> 00:31:33,208
but our baby
has to be our blood.

656
00:31:33,210 --> 00:31:36,278
- [Kimmy] Yes! Absolutely!
- [Ellie] Oh, my God. "Our blood."

657
00:31:36,280 --> 00:31:39,247
- This blood? This blood right here?
- What's that supposed to mean?

658
00:31:39,249 --> 00:31:42,050
- Jerry, what do you think?
- I'd be thankful if we could eat, Russ.

659
00:31:42,052 --> 00:31:45,020
You just spent 30 minutes
talking about the deep state.

660
00:31:45,022 --> 00:31:46,754
You don't have an opinion
on your own family?

661
00:31:46,756 --> 00:31:48,255
- None of my business.
- [Ellie] Thank you, Daddy.

662
00:31:48,257 --> 00:31:50,423
I would like you all to know
that thousands of children

663
00:31:50,425 --> 00:31:52,827
are spending Thanksgiving
without any family at all.

664
00:31:52,829 --> 00:31:55,963
And right now I kind of envy them.
But I know you guys love me.

665
00:31:55,965 --> 00:31:58,899
I know that I have a place to go
to eat turkey and be thankful.

666
00:31:58,901 --> 00:32:00,801
But a lot of kids
don't have that.

667
00:32:00,803 --> 00:32:03,804
And it's not their fault!
And they're not damaged goods!

668
00:32:03,806 --> 00:32:06,674
So forget what I said before.
It is back on!

669
00:32:06,676 --> 00:32:08,342
- If that's okay with you, honey.
- Yee-haw, baby.

670
00:32:08,344 --> 00:32:10,643
Yee-haw. We're gonna adopt
a whole shitwhack of kids.

671
00:32:10,645 --> 00:32:14,281
And I am thankful that whoever has a
problem with it can fuck right off!

672
00:32:14,283 --> 00:32:16,183
[gasps]

673
00:32:16,185 --> 00:32:17,687
[giggling]

674
00:32:18,754 --> 00:32:21,055
- Amen.
- Amen.

675
00:32:21,057 --> 00:32:24,425
- [gasps]
- [Jan] Well, there goes another Thanksgiving.

676
00:32:24,427 --> 00:32:26,360
[whispers]
You're crazy.

677
00:32:26,362 --> 00:32:28,196
[barking]

678
00:32:28,198 --> 00:32:30,598
Hi, honey.
Here we are.

679
00:32:30,600 --> 00:32:31,900
Come in, look around.

680
00:32:31,902 --> 00:32:34,268
- This is Meatball.
- [gasps]

681
00:32:34,270 --> 00:32:36,569
A Christmas tree?

682
00:32:36,571 --> 00:32:39,173
Does that mean Santa
comes here?

683
00:32:39,175 --> 00:32:40,975
- Yeah, every year.
- Yay!

684
00:32:40,977 --> 00:32:44,311
- So, you guys are rich.
- What? Ri... No.

685
00:32:44,313 --> 00:32:47,114
- [laughs]
- We're not rich. I mean, we're doing okay.

686
00:32:47,116 --> 00:32:49,217
Well... When we got this
house, it was a dump.

687
00:32:49,219 --> 00:32:51,886
That's what we do. We renovate houses.
Ellie did all the design work.

688
00:32:51,888 --> 00:32:54,722
Actually, everything is from
swap meets and flea markets,

689
00:32:54,724 --> 00:32:56,790
and it's not
that expensive at all.

690
00:32:56,792 --> 00:33:00,160
- That's crystal! Sorry. Oh, my God.
- I'm sorry, I'm sorry.

691
00:33:00,162 --> 00:33:04,497
I'm so sorry. Uh, I
shouldn't have left this out.

692
00:33:04,499 --> 00:33:08,571
You guys want to see your rooms? Come on.
Let's go check out your room.

693
00:33:09,404 --> 00:33:10,804
[gasps]

694
00:33:10,806 --> 00:33:14,108
- Lookit! A bed and a bunny!
- What do you think?

695
00:33:14,110 --> 00:33:16,177
I love the bunny
'cause she has a skirt.

696
00:33:16,179 --> 00:33:19,180
- Whose toys are these?
- [Ellie] They're yours to share.

697
00:33:19,182 --> 00:33:20,181
[Pete]
Yeah.

698
00:33:20,183 --> 00:33:22,882
[gasps] Lego!

699
00:33:22,884 --> 00:33:24,550
Can I put my bears
in there?

700
00:33:24,552 --> 00:33:25,821
- Sure.
- Of course.

701
00:33:27,023 --> 00:33:30,090
- Wow, you have a lot of teddy bears.
- These are just court bears.

702
00:33:30,092 --> 00:33:32,662
They get one every time
we go to family court.

703
00:33:33,562 --> 00:33:35,429
- [Lita] Can you help me?
- [Juan] Yeah.

704
00:33:35,431 --> 00:33:38,501
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Look at this, Lita.

705
00:33:39,602 --> 00:33:41,568
Lizzy, want me
to show you your room?

706
00:33:41,570 --> 00:33:43,338
- Okay. Yeah.
- It's just here.

707
00:33:43,340 --> 00:33:46,572
I'm so sorry you have to carry all
your stuff in these awful bags.

708
00:33:46,574 --> 00:33:48,875
- If we knew...
- No, no, it's cool.

709
00:33:48,877 --> 00:33:52,712
Fun fact: that's actually
how you can spot a foster kid.

710
00:33:52,714 --> 00:33:55,685
The kid carrying her
whole life in a Hefty bag.

711
00:33:56,686 --> 00:33:58,252
It's a foster joke.

712
00:33:58,254 --> 00:33:59,954
Well, make yourself
at home.

713
00:33:59,956 --> 00:34:02,222
Yeah, this is your place. You
can do whatever you want with it.

714
00:34:02,224 --> 00:34:04,124
Do you wanna put posters
on the wall, paint it?

715
00:34:04,126 --> 00:34:07,494
Yeah. This is what we do. We can
knock that out in 20 minutes.

716
00:34:07,496 --> 00:34:10,463
Run down to the hardware store, pick
any color you like. What do you say?

717
00:34:10,465 --> 00:34:12,066
- Any color.
- Just pick a color.

718
00:34:12,068 --> 00:34:14,068
- What color do you like? Anything you want.
- Any color.

719
00:34:14,070 --> 00:34:17,940
- You pick a color, we're doing it.
- You'd look great in green.

720
00:34:20,943 --> 00:34:22,710
Yeah.

721
00:34:22,712 --> 00:34:23,980
What do you think?

722
00:34:25,114 --> 00:34:30,017
Wow, uh, it's, yeah,
darkest of the black tones.

723
00:34:30,019 --> 00:34:32,920
- Yeah, that's what she picked.
- Dark Kettle Black, huh?

724
00:34:32,922 --> 00:34:36,192
I like it.
It's really... dope.

725
00:34:37,826 --> 00:34:40,461
- [sighs] I'm gonna get dinner started.
- Okay.

726
00:34:40,463 --> 00:34:43,464
- She doesn't like it.
- I think she loves it.

727
00:34:43,466 --> 00:34:45,901
Well, you know her
better than I do.

728
00:34:49,171 --> 00:34:51,071
- Hey.
- Hey, you all done in there?

729
00:34:51,073 --> 00:34:54,274
Oh, yeah.
And... she loves it.

730
00:34:54,276 --> 00:34:57,245
Oh, great. I'm so glad that
she loves her black bedroom.

731
00:34:57,247 --> 00:35:01,081
So, I'm gonna register Juan and
Lita at Harding in the morning.

732
00:35:01,083 --> 00:35:03,350
And then you can take Lizzy
to the high school.

733
00:35:03,352 --> 00:35:06,552
Did you see their shoes? We might want
to take them to the mall tomorrow.

734
00:35:06,554 --> 00:35:08,455
Hey, kids, dinner!

735
00:35:08,457 --> 00:35:11,091
What? That sounds insane
coming out of your mouth.

736
00:35:11,093 --> 00:35:13,127
- Do we have kids?
- Yeah, three of 'em.

737
00:35:13,129 --> 00:35:15,396
That's insane!
I don't believe it!

738
00:35:15,398 --> 00:35:18,799
Did you not know that?
'Cause they're really here.

739
00:35:18,801 --> 00:35:21,469
- Holy shit. Holy shit.
- Yeah. Yeah.

740
00:35:21,471 --> 00:35:23,636
- They're here.
- I love you.

741
00:35:23,638 --> 00:35:26,973
- Eeeww!
- [laughing]

742
00:35:26,975 --> 00:35:29,476
- What?
- Kiss again! Kiss again!

743
00:35:29,478 --> 00:35:31,512
God.
Mmm!

744
00:35:31,514 --> 00:35:33,180
- Eeew!
- Eeew!

745
00:35:33,182 --> 00:35:34,381
Mwah!

746
00:35:34,383 --> 00:35:36,717
- What about that one?
- Kiss again! Kiss again!

747
00:35:36,719 --> 00:35:39,053
It's gonna be long
and weird.

748
00:35:39,055 --> 00:35:40,421
- Mmm!
- Eeeew!

749
00:35:40,423 --> 00:35:41,722
Mwah!

750
00:35:41,724 --> 00:35:43,357
- How 'bout that?
- How 'bout that?

751
00:35:43,359 --> 00:35:45,759
- Come on, giggly. Sit down.
- I'm gonna shift the plates.

752
00:35:45,761 --> 00:35:49,796
- Great. We have everything. We have burgers and pasta and...
- Can we have potato chips?

753
00:35:49,798 --> 00:35:52,232
Let's get ready
for the tub.

754
00:35:52,234 --> 00:35:55,202
Uh, you two, come on.
Who wants to...

755
00:35:55,204 --> 00:35:56,869
- Hey!
♪ So you wanna party? ♪

756
00:35:56,871 --> 00:35:58,906
♪ So you wanna dance? ♪

757
00:35:58,908 --> 00:36:02,009
♪ You better know someone That
likes the one About France ♪


758
00:36:02,011 --> 00:36:03,677
That's not really
a bath toy.

759
00:36:03,679 --> 00:36:05,412
- I don't want this.
- [song continues]

760
00:36:05,414 --> 00:36:08,918
- Oh, no!
- That's gonna... What? Hey! Hey!

761
00:36:10,218 --> 00:36:12,954
I'm gonna get a hamper
next time.

762
00:36:13,688 --> 00:36:15,824
- Hey, next time...
- [song continues]

763
00:36:17,326 --> 00:36:19,393
- You need...?
- Lookit!

764
00:36:19,395 --> 00:36:20,793
[gasps]

765
00:36:20,795 --> 00:36:23,864
Grab... Hold it.
Keep it over the sink, please.

766
00:36:23,866 --> 00:36:26,500
♪ 'Cause I'm hot
And I'm dancing ♪


767
00:36:26,502 --> 00:36:28,634
♪ This is emergency ♪

768
00:36:28,636 --> 00:36:30,104
♪ Yeah, whoo-hoo ♪

769
00:36:30,106 --> 00:36:31,772
♪ Call an ambulance
Come rescue me ♪


770
00:36:31,774 --> 00:36:34,006
♪ Whoo-hoo-hoo-ooh ♪

771
00:36:34,008 --> 00:36:36,008
♪ Everybody in this bitch ♪

772
00:36:36,010 --> 00:36:38,211
♪ Whoo-hoo-hoo-ooh ♪

773
00:36:38,213 --> 00:36:40,146
♪ If you wanna get up Get down like this ♪
- Did you flush, sweetie?

774
00:36:40,148 --> 00:36:42,915
- [toilet water running]
- [gasps]

775
00:36:42,917 --> 00:36:44,884
- Good night, kiddo.
- Good night.

776
00:36:44,886 --> 00:36:46,188
[Lita]
Good night!

777
00:36:47,456 --> 00:36:50,656
- Should we give them a kiss good night?
- I don't know.

778
00:36:50,658 --> 00:36:53,093
- Maybe you should ask, or should we wait?
- Should I ask?

779
00:36:53,095 --> 00:36:55,629
I'll ask. You guys
are overthinking this.

780
00:36:55,631 --> 00:36:57,666
- Sorry, guys.
- Sorry. [laughs]

781
00:36:58,399 --> 00:37:00,366
- Good night.
- Good night.

782
00:37:00,368 --> 00:37:01,703
[Lita]
Good night!

783
00:37:05,241 --> 00:37:07,574
Should we kiss Lizzy
good night?

784
00:37:07,576 --> 00:37:10,712
- I'm good. Good night.
- Oh. Night, kiddo.

785
00:37:11,447 --> 00:37:12,946
All right. Good night.

786
00:37:12,948 --> 00:37:15,815
[Dana] We try so hard
to engage with him,

787
00:37:15,817 --> 00:37:19,286
but no matter what we do, Jake
just wants to hang out in his room,

788
00:37:19,288 --> 00:37:23,456
talking on his phone, swearing,
taking the Lord's name in vain,

789
00:37:23,458 --> 00:37:27,760
and cranking his explicit music
till all hours.

790
00:37:27,762 --> 00:37:29,630
And he got into
another fight at school.

791
00:37:29,632 --> 00:37:31,998
Thank heaven he didn't seriously
hurt one of the other kindergartners.

792
00:37:32,000 --> 00:37:37,037
I think maybe it's okay for a
five-year-old to have a cell phone.

793
00:37:37,039 --> 00:37:39,039
But does he have
a lot of contacts?

794
00:37:39,041 --> 00:37:41,375
We tried to take it, but his
birth mother gave it to him,

795
00:37:41,377 --> 00:37:43,043
- and if we touch it, it's just...
- Mmm.

796
00:37:43,045 --> 00:37:46,712
I'm so sorry.
You are so right.

797
00:37:46,714 --> 00:37:48,981
He doesn't need a phone.
[sniffling]

798
00:37:48,983 --> 00:37:51,250
- We're gonna try again.
- [Sharon] Definitely try.

799
00:37:51,252 --> 00:37:56,088
Okay, and Pete and Ellie took
in three children ten days ago,

800
00:37:56,090 --> 00:37:58,258
one of which
is a teenager.

801
00:37:58,260 --> 00:38:00,360
Yeah, it's going pretty good.

802
00:38:00,362 --> 00:38:02,695
I think our kids made us realize just
what kind of a rut we were in before.

803
00:38:02,697 --> 00:38:06,266
Not really a rut. Just the
same old routine. You know?

804
00:38:06,268 --> 00:38:10,269
Work, go to the gym, grabbing
dinner, drinks, the movies.

805
00:38:10,271 --> 00:38:12,471
- You know what I mean.
- No, we don't know.

806
00:38:12,473 --> 00:38:14,207
[all laughing]

807
00:38:14,209 --> 00:38:17,310
I think she's just trying to say
that we needed a new challenge,

808
00:38:17,312 --> 00:38:19,580
maybe something
to break up the monotony.

809
00:38:19,582 --> 00:38:22,618
- That's not the only thing they're gonna break.
- [all laughing]

810
00:38:23,851 --> 00:38:26,786
I know it sounds... I know
everyone's going through tough stuff.

811
00:38:26,788 --> 00:38:29,623
But these kids, I think they're
really good. We got lucky.

812
00:38:29,625 --> 00:38:31,925
- They got lucky.
- Yeah, you hit the jackpot, lady.

813
00:38:31,927 --> 00:38:34,560
- Guys.
- [all laughing]

814
00:38:34,562 --> 00:38:36,362
Why is this funny?

815
00:38:36,364 --> 00:38:39,432
I think they might be recognizing
a little bit of a honeymoon period.

816
00:38:39,434 --> 00:38:42,669
No, we thought of that. But
it doesn't feel like a period.

817
00:38:42,671 --> 00:38:45,505
- [all laughing]
- Well, I mean, it's not perfect.

818
00:38:45,507 --> 00:38:48,040
Lita won't eat anything
but potato chips.

819
00:38:48,042 --> 00:38:51,911
But we got a plan to work on that too.
I'm not saying we're perfect parents.

820
00:38:51,913 --> 00:38:54,416
Are you sure?

821
00:38:55,817 --> 00:38:58,351
And I think I might be recognizing
a little bit of jealousy.

822
00:38:58,353 --> 00:39:00,820
It's not a good trait,
guys.

823
00:39:00,822 --> 00:39:04,290
♪ Deck the halls With boughs of holly ♪
♪ Fa-la-la-la-la ♪

824
00:39:04,292 --> 00:39:07,028
[Ellie]
Okay, what do we have here?

825
00:39:07,663 --> 00:39:09,630
- Huh?
- Christmas!

826
00:39:09,632 --> 00:39:14,000
[Ellie] What is it? It's a sewing machine!
What do you think?

827
00:39:14,002 --> 00:39:16,236
No? She doesn't like it?
Why not?

828
00:39:16,238 --> 00:39:20,173
- Looks like a robot, buddy!
- Lita, look at this big box!

829
00:39:20,175 --> 00:39:22,708
- Dude, it walks and talks.
- This could be my helmet!

830
00:39:22,710 --> 00:39:25,077
- What about the presents?
- I would've went crazy if I got a robot.

831
00:39:25,079 --> 00:39:27,947
- I'm playing with that robot.
- And this could be the spaceship.

832
00:39:27,949 --> 00:39:29,616
- Can I go inside?
- Sure.

833
00:39:29,618 --> 00:39:32,118
Hey, guys. Wow, you really
like cardboard boxes, huh?

834
00:39:32,120 --> 00:39:36,625
Is anybody interested in playing with the giant
dollhouse it took three hours to assemble?

835
00:39:37,258 --> 00:39:39,461
Did it come in a big box?

836
00:39:40,262 --> 00:39:42,696
Yeah, it did.
It came in a big $200 box.

837
00:39:42,698 --> 00:39:43,896
Let's go!
Let's go!

838
00:39:43,898 --> 00:39:45,265
- Come on.
- Let's go get the box.

839
00:39:45,267 --> 00:39:46,798
- Christmas is boxes.
- Yes.

840
00:39:46,800 --> 00:39:49,070
[Lita]
Yay!

841
00:39:50,171 --> 00:39:53,172
Hey, Lizzy,
this one's for you too.

842
00:39:53,174 --> 00:39:55,074
- Merry Christmas.
- Oh.

843
00:39:55,076 --> 00:39:56,710
- Another one.
- Yeah.

844
00:39:56,712 --> 00:39:59,280
Thanks. Merry...
Merry Christmas.

845
00:39:59,782 --> 00:40:01,381
I...

846
00:40:01,383 --> 00:40:04,050
You didn't have
to get all this stuff for us.

847
00:40:04,052 --> 00:40:05,951
I know, I know,
but we wanted to.

848
00:40:05,953 --> 00:40:08,322
We were excited.
Did we go overboard?

849
00:40:08,324 --> 00:40:10,589
No, no, no!
Um, I'm sorry.

850
00:40:10,591 --> 00:40:12,692
I'm happy. I am.
I...

851
00:40:12,694 --> 00:40:15,494
It's nice to see
Lita and Juan get presents

852
00:40:15,496 --> 00:40:18,597
that weren't donated
from total strangers, so...

853
00:40:18,599 --> 00:40:21,534
Hey, Lizzy, if you ever want
to talk about anything...

854
00:40:21,536 --> 00:40:24,904
I know it's Christmastime and
you may have memories and things.

855
00:40:24,906 --> 00:40:27,407
Oh, no, no, no.
I'm... I'm...

856
00:40:27,409 --> 00:40:29,443
I'm good. I...

857
00:40:29,445 --> 00:40:32,279
You know what? I just haven't
had my morning coffee yet.

858
00:40:32,281 --> 00:40:33,978
So I'm gonna get that.

859
00:40:33,980 --> 00:40:35,980
- Do you want some coffee?
- Sure.

860
00:40:35,982 --> 00:40:37,383
Okay.

861
00:40:37,385 --> 00:40:40,286
[woman]
♪ For the holidays ♪

862
00:40:40,288 --> 00:40:45,026
♪ You can't beat
Home, sweet home ♪


863
00:40:49,464 --> 00:40:52,264
[Pete] We want to thank the Lord
for our first Christmas together.

864
00:40:52,266 --> 00:40:57,703
And we want to give thanks for
this lovely meal and also this, um,

865
00:40:57,705 --> 00:41:00,972
bounty of super fun
cardboard boxes.

866
00:41:00,974 --> 00:41:02,408
- Amen.
- Amen.

867
00:41:02,410 --> 00:41:04,310
Okay.
Tuck in, everybody.

868
00:41:04,312 --> 00:41:05,845
Where's my potato chips?

869
00:41:05,847 --> 00:41:08,447
We're not having chips
tonight, munchkin. Sorry.

870
00:41:08,449 --> 00:41:10,383
- I want my chips.
- [Lizzy] Lita!

871
00:41:10,385 --> 00:41:12,686
Lizzy. Pete and I worked
really hard on this dinner.

872
00:41:12,688 --> 00:41:14,387
There's lots of yummy food
for you to eat.

873
00:41:14,389 --> 00:41:16,021
- No!
- Hey, hey, hey.

874
00:41:16,023 --> 00:41:18,425
[shouting in Spanish]

875
00:41:18,427 --> 00:41:21,861
Hey! Lizzy, Lizzy, please!
Lizzy, no, okay? I've got this.

876
00:41:21,863 --> 00:41:24,896
- Why are you yelling at me? I'm just trying to help you.
- I'm not yelling at...

877
00:41:24,898 --> 00:41:27,500
I'm sor... I am. Just then I was.
But it's... Look.

878
00:41:27,502 --> 00:41:31,437
Lita, don't do what Lizzy said. What did
you say? C uatro? "Go to your bedroom"?

879
00:41:31,439 --> 00:41:33,874
No, cuatro means "quart."
Like quart of milk.

880
00:41:33,876 --> 00:41:37,209
She said, "You're not gonna have a potato
chip, but you will drink that milk."

881
00:41:37,211 --> 00:41:39,813
In any case, we have this.
It's fine.

882
00:41:39,815 --> 00:41:42,114
- Okay. Fine.
- Okay.

883
00:41:42,116 --> 00:41:44,418
Let's try some
of this meat loaf, okay?

884
00:41:44,420 --> 00:41:47,185
- No! I want my chips!
- You're not having chips!

885
00:41:47,187 --> 00:41:50,156
I don't think she's getting
on board with the plan, honey.

886
00:41:50,158 --> 00:41:52,191
- I don't want this!
- Hey!

887
00:41:52,193 --> 00:41:55,628
- You sure you don't wanna give her chips?
- No, we're not giving her chips.

888
00:41:55,630 --> 00:41:59,467
[high-pitched scream]

889
00:42:00,067 --> 00:42:01,402
Lita, stay right there!

890
00:42:02,370 --> 00:42:04,303
Oh, God, I'm sorry.
I'm so sorry.

891
00:42:04,305 --> 00:42:06,573
No, it's okay.
Don't cry. Relax.

892
00:42:06,575 --> 00:42:08,107
- Watch your feet, okay?
- Raised feet!

893
00:42:08,109 --> 00:42:10,108
I didn't mean to.
I'm so sorry.

894
00:42:10,110 --> 00:42:11,410
You give those to me.

895
00:42:11,412 --> 00:42:12,912
- Ow! Ow.
- [Pete] Calm down. Don't cry.

896
00:42:12,914 --> 00:42:14,213
I want my chips!

897
00:42:14,215 --> 00:42:16,080
- Just stay there, Juan.
- [screams]

898
00:42:16,082 --> 00:42:19,253
These are really,
really good potatoes.

899
00:42:21,189 --> 00:42:23,656
[groans]
God!

900
00:42:23,658 --> 00:42:26,594
- [Ellie] Oh, my God. Are you okay?
- [Pete] Oh, God. Hold on.

901
00:42:27,128 --> 00:42:28,728
Lita, duck!

902
00:42:28,730 --> 00:42:31,430
- What are you doing?
- Look, I'm trying to put it out!

903
00:42:31,432 --> 00:42:33,401
- With ketchup?
- Put it out!

904
00:42:35,837 --> 00:42:37,135
- All right.
- Lita?

905
00:42:37,137 --> 00:42:38,771
[growling]

906
00:42:38,773 --> 00:42:42,141
- [Pete] Wait, wh-what's that noise?
- [growling continues]

907
00:42:42,143 --> 00:42:45,513
Why is she growling? That wasn't in
the classes. I got nothing for that.

908
00:42:46,814 --> 00:42:48,414
She's got a knife.

909
00:42:48,416 --> 00:42:49,916
- It's just a SpongeBob knife.
- It's still a knife.

910
00:42:49,918 --> 00:42:51,217
Just put the knife down,
honey.

911
00:42:51,219 --> 00:42:52,853
Look, kid,
just put down the weapon, okay?

912
00:42:52,855 --> 00:42:54,987
You guys want me to deal with
this, or do you still got it?

913
00:42:54,989 --> 00:42:58,724
- Do you wanna let her jump in here now, please?
- Okay, okay. Fine. Fine!

914
00:42:58,726 --> 00:43:01,995
- Lita.
- [Spanish]

915
00:43:05,600 --> 00:43:07,168
Gracias.

916
00:43:09,737 --> 00:43:11,904
Ellie, you gotta
learn some Spanish.

917
00:43:11,906 --> 00:43:15,374
- Why would you give a kid milk in a glass cup?
- I'm sorry. I didn't...

918
00:43:15,376 --> 00:43:18,112
[Lita] Why did she do that?
I hate her!

919
00:43:19,580 --> 00:43:22,380
That didn't take long.
They hate us already.

920
00:43:22,382 --> 00:43:25,453
Well, technically,
she said she hates you.

921
00:43:28,523 --> 00:43:29,722
- [Lita screams]
- [gasps]

922
00:43:29,724 --> 00:43:33,359
- Okay, okay, okay!
- I want a Barbie!

923
00:43:33,361 --> 00:43:35,094
This isn't even
a real Barbie.

924
00:43:35,096 --> 00:43:36,997
You've got a real Barbie that
Santa gave you a few weeks ago.

925
00:43:36,999 --> 00:43:39,798
Santa got me a fat Barbie!
I want a skinny Barbie!

926
00:43:39,800 --> 00:43:41,801
She's not fat.
She's body positive.

927
00:43:41,803 --> 00:43:44,537
If you put the doll back, I'll
get you a giant ice cream sundae.

928
00:43:44,539 --> 00:43:46,471
So you're rewarding
this behavior?

929
00:43:46,473 --> 00:43:48,574
- What are you thinking?
- You handle it.

930
00:43:48,576 --> 00:43:52,110
- Juan, get out of there. Please?
- Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry!

931
00:43:52,112 --> 00:43:54,680
- [customers murmuring]
- I didn't hit him, okay? I never have hit him.

932
00:43:54,682 --> 00:43:57,249
- I would never hit a kid.
- [screaming] I want a Barbie!

933
00:43:57,251 --> 00:43:59,585
Stop right now, or you're
not getting lunch or dinner.

934
00:43:59,587 --> 00:44:02,588
We're not starving people here, okay?
I have this under control.

935
00:44:02,590 --> 00:44:05,057
Yeah, Lizzy,
you body-positive whore!

936
00:44:05,059 --> 00:44:09,661
Okay, you're done. Gimme that. Give
it to me. Just give me that now!

937
00:44:09,663 --> 00:44:12,330
Oh, yeah? Yeah, it really
looks like you've got it.

938
00:44:12,332 --> 00:44:15,834
- Scan it! Hurry!
- No! We're not doing this!

939
00:44:15,836 --> 00:44:18,037
[customers gasping,
murmuring]

940
00:44:18,039 --> 00:44:21,640
- Someone videotaping this?
- Pete, where are you? Where's Pete?

941
00:44:21,642 --> 00:44:25,513
You're done. Oh, great. You're out there?
Thank you so much.

942
00:44:26,247 --> 00:44:27,813
Hey, sweetie.
I brought the car.

943
00:44:27,815 --> 00:44:30,082
- Saved you a little walking time.
- We had a front space.

944
00:44:30,084 --> 00:44:31,517
Well, it's still closer.

945
00:44:31,519 --> 00:44:34,385
- Hey, Pete, look at my pretty new doll.
- Wow.

946
00:44:34,387 --> 00:44:36,588
- So you caved, huh?
- No, I did not cave.

947
00:44:36,590 --> 00:44:38,657
I bought it for her.
It was only four bucks.

948
00:44:38,659 --> 00:44:41,462
[Ellie] Can we just get
out of here, you coward?

949
00:44:43,397 --> 00:44:45,866
[grunting, shouting]

950
00:44:49,203 --> 00:44:51,806
[giggling, shouting]

951
00:44:54,308 --> 00:44:57,077
Holy shit.
There they are.

952
00:44:57,079 --> 00:45:00,246
Hey, Jan, Jerry.
They're here.

953
00:45:03,216 --> 00:45:05,149
Oh, man!
Kid dinged a Porsche.

954
00:45:05,151 --> 00:45:07,586
- Dude, what are you doing?
- I'm sorry, I'm sorry!

955
00:45:07,588 --> 00:45:09,187
All right.
Just don't cry, okay?

956
00:45:09,189 --> 00:45:10,823
He's gonna have to
leave a note.

957
00:45:10,825 --> 00:45:13,325
- Just help get the stuff out of the back.
- Lita! Lita! Honey.

958
00:45:13,327 --> 00:45:16,295
Ellie looks dehydrated.
She looks bad.

959
00:45:16,297 --> 00:45:19,331
- We've got the pizza!
- Juan, whoa, whoa. What are you doing, bud?

960
00:45:19,333 --> 00:45:20,633
Oh, sorry!
Oh, Christ.

961
00:45:20,635 --> 00:45:22,868
- It's so warm.
- Hey, put the pizza down.

962
00:45:22,870 --> 00:45:25,169
- You can't hold it like that.
- Hi, Mom.

963
00:45:25,171 --> 00:45:26,304
Hey, Dad.

964
00:45:26,306 --> 00:45:28,907
[gasps]
You must be Lizzy.

965
00:45:28,909 --> 00:45:34,113
Yeah, hi. I'm Lizzy.
Um, this is Lita and Juan.

966
00:45:34,115 --> 00:45:36,382
Hello, Lita.

967
00:45:36,384 --> 00:45:38,917
Hello, Juan.

968
00:45:38,919 --> 00:45:42,588
I'm Grammy "Hw-an"
and this is Grandpa "Hw-erry."

969
00:45:42,590 --> 00:45:44,790
Mom, can you just talk
like a normal person?

970
00:45:44,792 --> 00:45:46,925
I like the way
she says her J's.

971
00:45:46,927 --> 00:45:49,061
- Can you please?
- It's sophisticated.

972
00:45:49,063 --> 00:45:50,730
Here you go, brother.
Thanks, man.

973
00:45:53,100 --> 00:45:56,401
I can't get over it.
They look just like normal kids.

974
00:45:56,403 --> 00:45:59,303
What did you think they were
gonna look like? Little pirates?

975
00:45:59,305 --> 00:46:02,074
I don't know.
They're just so cute.

976
00:46:02,076 --> 00:46:03,909
How is the new school?

977
00:46:03,911 --> 00:46:06,945
It's good. It's like...
It's, um... It's school.

978
00:46:06,947 --> 00:46:08,647
- Yeah.
- Awesome.

979
00:46:08,649 --> 00:46:11,315
And what's the boy situation?
Anything exciting?

980
00:46:11,317 --> 00:46:13,152
No, no.
Hey, hey, leave her alone.

981
00:46:13,154 --> 00:46:17,557
She doesn't like talking about that
kind of stuff, so just go easy.

982
00:46:18,558 --> 00:46:20,191
What? You don't.

983
00:46:20,193 --> 00:46:23,929
- Actually, there's this one guy, Jacob.
- Yeah?

984
00:46:23,931 --> 00:46:27,132
Wow, that's a cute name.
Jacob. I like... Like Jake.

985
00:46:27,134 --> 00:46:29,268
No, honey, it's "Hway-cob."

986
00:46:29,270 --> 00:46:31,303
Right? Right?
"Hway-cob."

987
00:46:31,305 --> 00:46:33,139
No, no, it's just Jacob.

988
00:46:33,141 --> 00:46:34,405
Jacob.
J...

989
00:46:34,407 --> 00:46:36,108
J... acob.

990
00:46:36,110 --> 00:46:37,909
Yeah, and he's not cute.

991
00:46:37,911 --> 00:46:41,345
He's more of like
an artsy, old soul type.

992
00:46:41,347 --> 00:46:42,580
- Yeah!
- Yeah.

993
00:46:42,582 --> 00:46:44,282
I was never into
the cute ones either.

994
00:46:44,284 --> 00:46:46,284
Nah. Cute's overrated.

995
00:46:46,286 --> 00:46:49,220
Right? I didn't either. I've
never had a hot boyfriend, ever.

996
00:46:49,222 --> 00:46:50,823
Shut up!

997
00:46:50,825 --> 00:46:54,393
♪ You look like a monkey ♪

998
00:46:54,395 --> 00:46:57,528
♪ And you smell like one too ♪

999
00:46:57,530 --> 00:47:00,600
- Yeah!
- [cheering]

1000
00:47:04,304 --> 00:47:08,306
Lizzy, can we put the phone away while
we're at the table, like we talked about?

1001
00:47:08,308 --> 00:47:10,541
- Lizzy, please.
- [Pete] Give her the phone.

1002
00:47:10,543 --> 00:47:14,345
- Hey, guys, check it out. There's some shit going down.
- Lizzy, the phone.

1003
00:47:14,347 --> 00:47:16,450
- Now.
- [sighs]

1004
00:47:17,818 --> 00:47:20,819
Is that her real mom?
Yeah, that's a harsh move.

1005
00:47:20,821 --> 00:47:23,421
Actually, if you read
your foster parent regs,

1006
00:47:23,423 --> 00:47:27,427
you know you're not allowed to take
away any of my personal property, so...

1007
00:47:28,561 --> 00:47:31,596
It's the look. She's doing the look.
I gotta get some ketchup.

1008
00:47:31,598 --> 00:47:35,868
[Ellie] Pete, you'd said you'd say something
to her next time she acts all bitchy.


1009
00:47:35,870 --> 00:47:38,070
I never said the word "bitchy."
It was her word, not mine.

1010
00:47:38,072 --> 00:47:40,539
I am always the bad guy
because you're never there.

1011
00:47:40,541 --> 00:47:42,674
I'm not gonna apologize
for working.

1012
00:47:42,676 --> 00:47:45,043
Somebody's gotta deal with that dump of a
house you bought before it bankrupts us.

1013
00:47:45,045 --> 00:47:47,311
I bought? You loved it too.
And that's not even the point.

1014
00:47:47,313 --> 00:47:49,614
The point is, when you are there,
you let them get away with murder.

1015
00:47:49,616 --> 00:47:52,383
I got on Lizzy just last night when
she wouldn't clean up after dinner!

1016
00:47:52,385 --> 00:47:54,352
- Perfect parent, huh?
- [laughs]

1017
00:47:54,354 --> 00:47:58,056
- Is this funny, Kit?
- I think we're all enjoying this a little bit, Pete.

1018
00:47:58,058 --> 00:48:00,058
[all laughing]

1019
00:48:00,060 --> 00:48:01,461
- [sighs]
- Okay.

1020
00:48:02,163 --> 00:48:04,029
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.

1021
00:48:04,031 --> 00:48:07,032
I never get tired of
watching white people fight.

1022
00:48:07,034 --> 00:48:08,200
Nor do I.

1023
00:48:08,202 --> 00:48:10,168
But why don't you
calm down

1024
00:48:10,170 --> 00:48:14,206
and tell us, without blaming each
other, what the main issues are.

1025
00:48:14,208 --> 00:48:15,706
Well, Lita
is just constantly...

1026
00:48:15,708 --> 00:48:17,341
- I want...
- I don't want to!

1027
00:48:17,343 --> 00:48:18,609
[screams]

1028
00:48:18,611 --> 00:48:20,411
And Juan
just doesn't use his head.

1029
00:48:20,413 --> 00:48:22,649
[video game noises]

1030
00:48:23,851 --> 00:48:26,350
- Unlock the window!
- And if I say anything about any of it...

1031
00:48:26,352 --> 00:48:28,486
[whining] I'm so sorry.
It's not my fault.

1032
00:48:28,488 --> 00:48:31,322
- Lizzy's favorite pastime is just...
- Just leave me alone!

1033
00:48:31,324 --> 00:48:32,356
Thanks for
making me late.

1034
00:48:32,358 --> 00:48:34,625
You're an asshole.

1035
00:48:34,627 --> 00:48:38,129
God forbid we actually try to parent the
little ones. No, no, that's her territory.

1036
00:48:38,131 --> 00:48:41,966
Don't forget, when Lizzy was ten her
mother would disappear for weeks at a time,

1037
00:48:41,968 --> 00:48:45,003
leaving Lizzy to parent Juan
and Lita all by herself.

1038
00:48:45,005 --> 00:48:48,339
[Sharon] Yeah, she's not just gonna
step aside and let you two take over.

1039
00:48:48,341 --> 00:48:51,877
- Are you saying that we should let her parent the kids?
- Are you paying attention?

1040
00:48:51,879 --> 00:48:55,479
She's 15. She's a terrible parent.
She needs to be a kid.

1041
00:48:55,481 --> 00:48:58,115
Now, you gotta step up
and become the parents.

1042
00:48:58,117 --> 00:49:01,018
- But you just said she won't let us.
- Nope, she won't.

1043
00:49:01,020 --> 00:49:03,387
You know, Karen, you've been a
godsend through most of this,

1044
00:49:03,389 --> 00:49:05,224
but you're just about to
piss me off!

1045
00:49:05,226 --> 00:49:09,127
You won't get anywhere with her
until you two get on the same page.

1046
00:49:09,129 --> 00:49:10,928
- Right?
- That's right.

1047
00:49:10,930 --> 00:49:14,732
If she's hostile with you again,
maybe try using the three R's.

1048
00:49:14,734 --> 00:49:17,903
Okay? Number one: regulate.

1049
00:49:17,905 --> 00:49:21,572
"Lizzy, why don't you take some
deep breaths, count to ten."

1050
00:49:21,574 --> 00:49:23,507
Number two: relate.

1051
00:49:23,509 --> 00:49:27,111
"I understand that you're upset.
Nobody likes to feel this way."

1052
00:49:27,113 --> 00:49:30,349
- [whispers] That's good.
- Number three: reason.

1053
00:49:30,351 --> 00:49:32,750
"Lizzy,
it's okay to be angry.

1054
00:49:32,752 --> 00:49:36,387
What's not okay is to
threaten to slash our throats

1055
00:49:36,389 --> 00:49:38,623
in the middle of the night
when we're asleep."

1056
00:49:38,625 --> 00:49:40,058
- Hmm?
- What?

1057
00:49:40,060 --> 00:49:41,492
I'm sorry, did I...?

1058
00:49:41,494 --> 00:49:43,228
That was actually us.
Our story.

1059
00:49:43,230 --> 00:49:44,763
- Yeah.
- Last session.

1060
00:49:44,765 --> 00:49:47,700
The little guy didn't
follow through with it though.

1061
00:49:48,668 --> 00:49:50,468
- Well, not yet!
- Not yet.

1062
00:49:50,470 --> 00:49:53,437
- [all laughing]
- Sorry, but we shouldn't be laughing.

1063
00:49:53,439 --> 00:49:57,575
No, it's actually important to have a
sense of humor about this kind of thing.

1064
00:49:57,577 --> 00:50:01,046
Right. You gotta laugh or you'll
never make it through this.

1065
00:50:01,048 --> 00:50:02,513
That is right.

1066
00:50:02,515 --> 00:50:05,250
Speaking of which,
next up we have October,

1067
00:50:05,252 --> 00:50:07,953
who still hasn't been
matched with a child.

1068
00:50:07,955 --> 00:50:09,687
Well, there's
some good news.

1069
00:50:09,689 --> 00:50:12,356
- [all laughing]
- Ha-ha-ha.

1070
00:50:12,358 --> 00:50:15,927
So, together we're all gonna
decide which chore we'd like to do

1071
00:50:15,929 --> 00:50:17,929
and then each week
we'll mix it up.

1072
00:50:17,931 --> 00:50:20,131
- Can I do "Feed Meatball"?
- Yes!

1073
00:50:20,133 --> 00:50:23,467
- I want to feed Meatball!
- You can feed him next week.

1074
00:50:23,469 --> 00:50:25,569
Pete, I hope she's not
serious about all this.

1075
00:50:25,571 --> 00:50:28,606
It's not just she, it's we.
And we are. Very serious.

1076
00:50:28,608 --> 00:50:31,709
- Okay, so do you want us to wash your feet too?
- Oh, Lizzy.

1077
00:50:31,711 --> 00:50:33,811
- This is bullshit!
- Lizzy! Hey, hey, wait, wait!

1078
00:50:33,813 --> 00:50:37,148
Lizzy. Let's just... Let's...
Let's try something else.

1079
00:50:37,150 --> 00:50:41,385
Can we just take a moment, calm
down, and take a few breaths?

1080
00:50:41,387 --> 00:50:43,521
- Please?
- [inhales, exhales]

1081
00:50:43,523 --> 00:50:45,256
[Pete] Try it.

1082
00:50:45,258 --> 00:50:48,161
[inhales, exhales]

1083
00:50:49,829 --> 00:50:53,131
Nice! Nice. And we hear you that
you're frustrated with the chart.

1084
00:50:53,133 --> 00:50:55,133
Well, yeah.
Yeah, I'm frustrated.

1085
00:50:55,135 --> 00:50:58,468
Yes! And that's okay to be frustrated!
We're all frustrated.

1086
00:50:58,470 --> 00:51:01,739
So let's think about next time how
we can express ourselves better.

1087
00:51:01,741 --> 00:51:03,910
Okay. Okay. Well...

1088
00:51:04,777 --> 00:51:08,247
I don't know,
maybe next time you guys...

1089
00:51:08,948 --> 00:51:11,283
try and use
the three R's on me.

1090
00:51:11,285 --> 00:51:13,851
I could barf all over the ground
because it's so nauseating!

1091
00:51:13,853 --> 00:51:15,686
I knew it wasn't
gonna work with her.

1092
00:51:15,688 --> 00:51:18,522
Oh, good!
You're home!

1093
00:51:18,524 --> 00:51:19,724
Hi!

1094
00:51:19,726 --> 00:51:22,093
Mom, I told you
to text or call.

1095
00:51:22,095 --> 00:51:24,261
You told me to give you
a few weeks to settle in.

1096
00:51:24,263 --> 00:51:27,597
Well, it's been a few weeks, and
I want to meet my new grandkids.

1097
00:51:27,599 --> 00:51:29,300
You must be Lizzy.
Come here!

1098
00:51:29,302 --> 00:51:31,702
- No, she doesn't like it when you...
- Come here!

1099
00:51:31,704 --> 00:51:34,205
Oh! I'm your Grandma Sandy.

1100
00:51:34,207 --> 00:51:37,476
Anyone ever starts shit with any
of you, they have to deal with me.

1101
00:51:37,478 --> 00:51:40,144
We're family now, and I got
your back forever. You hear me?

1102
00:51:40,146 --> 00:51:42,947
- Mom, just take it easy. Please.
- Oh, my God!

1103
00:51:42,949 --> 00:51:44,449
Will you look at them!

1104
00:51:44,451 --> 00:51:47,385
Juan, Lita, this is Sandy.
This is Pete's mom.

1105
00:51:47,387 --> 00:51:48,953
- Hi!
- Hi!

1106
00:51:48,955 --> 00:51:52,423
I could just eat you two up!
And how's my baby boy?

1107
00:51:52,425 --> 00:51:54,392
Ohh!

1108
00:51:54,394 --> 00:51:56,193
[chuckles]

1109
00:51:56,195 --> 00:51:58,497
- [clears throat] Hello, dear.
- Hi.

1110
00:51:58,499 --> 00:52:00,865
Mom, give us a few minutes. We were
just in the middle of a family meeting.

1111
00:52:00,867 --> 00:52:03,768
Perfect, because I'm a
member of the family.

1112
00:52:03,770 --> 00:52:06,138
Grandma Sandy has an
announcement to make.

1113
00:52:06,140 --> 00:52:09,240
I got the whole family
tickets to Six Flags!

1114
00:52:09,242 --> 00:52:10,307
- Yay!
- Yay!

1115
00:52:10,309 --> 00:52:12,910
- [laughs]
- What's Six Flags?

1116
00:52:12,912 --> 00:52:15,813
- "What's Six Flags?"
- Mom, that's such a nice offer.

1117
00:52:15,815 --> 00:52:19,750
But things have been a little chaotic around
here, and we need things to be normal.

1118
00:52:19,752 --> 00:52:24,857
I'll tell you what's not normal, is
your kids not knowing what Six Flags is.

1119
00:52:25,658 --> 00:52:27,193
Your kids.

1120
00:52:28,694 --> 00:52:31,662
Ma, it's just not a good time.
So we're not doing this, okay?

1121
00:52:31,664 --> 00:52:34,731
We're not doing this, right? We're on the
same page because of the structure thing?

1122
00:52:34,733 --> 00:52:36,169
Yeah, yeah.

1123
00:52:36,735 --> 00:52:38,802
Honey? Right, El?

1124
00:52:38,804 --> 00:52:41,307
[screaming]

1125
00:52:43,709 --> 00:52:46,110
- I did not cave.
- Oh, you caved.

1126
00:52:46,112 --> 00:52:48,312
Lizzy gave you the look
and you caved.

1127
00:52:48,314 --> 00:52:52,517
Maybe I just wanted to be the fun parent
for once instead of being the bad guy.

1128
00:52:52,519 --> 00:52:56,053
- I tried being the bad guy. You wouldn't let me.
- Okay, fine. I'm sorry.

1129
00:52:56,055 --> 00:52:58,122
But look how much fun
everybody's having.

1130
00:52:58,124 --> 00:53:01,358
And Lizzy, she's actually smiling.
It's crazy.

1131
00:53:01,360 --> 00:53:03,027
Hey! Did you have fun?

1132
00:53:03,029 --> 00:53:04,862
You don't have to go
on the kiddie rides.

1133
00:53:04,864 --> 00:53:06,864
I love the big rides.
You want to go on the...

1134
00:53:06,866 --> 00:53:10,935
- Hey, Lizzy!
- Hey, what's up?

1135
00:53:10,937 --> 00:53:13,139
- Good to see you!
- Good to see you too!

1136
00:53:14,508 --> 00:53:16,874
Hey, hey. What's up?

1137
00:53:16,876 --> 00:53:20,113
Uh, Kylie, Savanna,
these are my, um...

1138
00:53:20,780 --> 00:53:21,978
fosters.

1139
00:53:21,980 --> 00:53:24,047
- Yeah, yeah.
- We're the fosters!

1140
00:53:24,049 --> 00:53:27,650
- I'll see you guys later.
- Actually, we were just gonna go on the water ride.

1141
00:53:27,652 --> 00:53:29,619
Let her go
with her friends.

1142
00:53:29,621 --> 00:53:32,590
They don't want to be stuck here with
a bunch of old farts like you two.

1143
00:53:32,592 --> 00:53:35,893
They want to ride the big stuff
and check out the hot boys.

1144
00:53:35,895 --> 00:53:38,095
- [chuckles]
- Here's a hundred.

1145
00:53:38,097 --> 00:53:40,297
Buy yourselves some
souvenirs and junk food.

1146
00:53:40,299 --> 00:53:43,801
- Uh-huh.
- Thanks, Grandma Sandy. Thanks!

1147
00:53:43,803 --> 00:53:45,503
All right, cool.

1148
00:53:45,505 --> 00:53:49,306
Uh, meet you guys at... What time
are we going back to your house?

1149
00:53:49,308 --> 00:53:54,145
We're going back to our house,
where we all live, at 7:00!

1150
00:53:54,147 --> 00:53:56,180
Okay, I'll see you then.
Bye!

1151
00:53:56,182 --> 00:53:58,949
- Mom, what are you doing? You can't...
- Oh, no!

1152
00:53:58,951 --> 00:54:01,719
Little Juanny's upchucking
in the trash bin!

1153
00:54:01,721 --> 00:54:03,821
You all right, peanut?

1154
00:54:03,823 --> 00:54:06,657
Was it all the funnel cakes
we ate?

1155
00:54:06,659 --> 00:54:09,227
- Oh. Oh, oh.
- [groaning]

1156
00:54:10,829 --> 00:54:12,964
[clicking]

1157
00:54:18,404 --> 00:54:22,008
[Ellie] I know she's getting these texts.
I can see the dots.

1158
00:54:22,975 --> 00:54:25,309
Maybe she ran off. Maybe
something happened to her.

1159
00:54:25,311 --> 00:54:28,579
No, she didn't. She's just treating
us like another set of fosters.

1160
00:54:28,581 --> 00:54:30,114
- [speakers: loud hip-hop playing]
- [laughing, chattering]

1161
00:54:30,116 --> 00:54:32,316
[Lizzy]
All right, bye.

1162
00:54:32,318 --> 00:54:34,117
Thanks for the ride.
I love you!

1163
00:54:34,119 --> 00:54:36,988
- I'm the bad guy. Watch this.
- Bye.

1164
00:54:37,456 --> 00:54:39,456
- Bye!
- Hey!

1165
00:54:39,458 --> 00:54:42,226
- Where the hell were you?
- We went to the movies.

1166
00:54:42,228 --> 00:54:44,495
And it ran a little bit later.
It's not a big deal.

1167
00:54:44,497 --> 00:54:48,432
You couldn't have taken five seconds
to let us know nobody murdered you?

1168
00:54:48,434 --> 00:54:50,668
Well, guess what?
You're grounded.

1169
00:54:50,670 --> 00:54:53,771
- I'm grounded?
- Yeah. You're grounded. Because I just grounded you.

1170
00:54:53,773 --> 00:54:55,839
Before you weren't grounded,
you weren't anything,

1171
00:54:55,841 --> 00:54:58,107
and then I just said that thing that
I said, and now you're grounded!

1172
00:54:58,109 --> 00:55:01,378
- We've been waiting one hour for you!
- I'm the bad guy. Calm down.

1173
00:55:01,380 --> 00:55:03,046
- He's the bad guy.
- You're not going anywhere.

1174
00:55:03,048 --> 00:55:04,515
- You're done!
- Done!

1175
00:55:04,517 --> 00:55:06,082
- Don't want to hear it!
- You know what?

1176
00:55:06,084 --> 00:55:07,984
When I was nine
I lived in a crack house.

1177
00:55:07,986 --> 00:55:11,355
So I'm pretty sure the multiplex is
a comparatively safe environment.

1178
00:55:11,357 --> 00:55:15,092
Oh, no. No. You don't play
that trouble pass card with us.

1179
00:55:15,094 --> 00:55:17,194
Your butt's in a sling,
missy!

1180
00:55:17,196 --> 00:55:19,363
- Oh, Grandma Sandy, I forgot.
- What?

1181
00:55:19,365 --> 00:55:21,366
I got you, um...

1182
00:55:22,367 --> 00:55:23,667
Oh, sweet Jesus.

1183
00:55:23,669 --> 00:55:27,003
Will you look at this?
I'm gonna wear it every day.

1184
00:55:27,005 --> 00:55:29,207
Oh, come here.

1185
00:55:30,041 --> 00:55:31,874
You know,
this reminds me

1186
00:55:31,876 --> 00:55:35,079
of when Pete and his degenerate
friends stole a pizza truck.

1187
00:55:35,081 --> 00:55:37,747
- She's good. She's good.
- Oh, God.

1188
00:55:37,749 --> 00:55:39,450
Are you two gonna stand there
all night,

1189
00:55:39,452 --> 00:55:42,686
or are we gonna try to get these
kids to bed at a decent hour?

1190
00:55:42,688 --> 00:55:45,154
You remember I told you we
weren't special enough for this?

1191
00:55:45,156 --> 00:55:47,423
- We were doing fine.
- You said that we were in a rut.

1192
00:55:47,425 --> 00:55:49,627
Maybe we were spoiled
and didn't appreciate the rut.

1193
00:55:49,629 --> 00:55:52,663
The rut was easy and quiet. You know,
I miss the rut. But you had to be a mommy.

1194
00:55:52,665 --> 00:55:55,031
Whose idea was it to go
and talk to the teenagers?

1195
00:55:55,033 --> 00:55:57,735
We could've had a toddler who doesn't
have opinions and thong underwear.

1196
00:55:57,737 --> 00:56:00,304
- What?
- You pushed us into some next-level shit!

1197
00:56:00,306 --> 00:56:02,406
Look, we can't start
turning on each other here.

1198
00:56:02,408 --> 00:56:04,975
If we just stay calm
and we work together,

1199
00:56:04,977 --> 00:56:08,347
we can find a way to get these
little assholes out of our house!

1200
00:56:09,147 --> 00:56:10,580
Now we're talking!

1201
00:56:10,582 --> 00:56:12,549
- That's exactly what I was thinking.
- Hello!

1202
00:56:12,551 --> 00:56:15,452
- I hate them so much.
- Me too. They're the worst.

1203
00:56:15,454 --> 00:56:17,987
They're so ungrateful. We're
doing everything for them.

1204
00:56:17,989 --> 00:56:19,889
- And they could give two shits.
- Right?

1205
00:56:19,891 --> 00:56:22,660
But guess what?
They're not adopted yet.

1206
00:56:22,662 --> 00:56:25,329
No. No, they're not.

1207
00:56:25,331 --> 00:56:26,565
We could just...

1208
00:56:27,733 --> 00:56:29,733
put 'em back.

1209
00:56:29,735 --> 00:56:32,369
I mean, yes, we would look like the
worst people in the world, but...

1210
00:56:32,371 --> 00:56:34,772
Yeah, we would. And right now
everybody thinks we're saints.

1211
00:56:34,774 --> 00:56:38,510
I know. I love that part. I do love
that part. That's the only good part.

1212
00:56:39,844 --> 00:56:41,445
Just an idea.

1213
00:56:41,447 --> 00:56:43,880
What if we say that some
relatives came forward?

1214
00:56:43,882 --> 00:56:46,483
The courts took 'em.
There's nothing we could do.

1215
00:56:46,485 --> 00:56:49,787
Right? We squirt a few tears,
we act super devastated.

1216
00:56:49,789 --> 00:56:51,789
That's good. That's good.
That's very good.

1217
00:56:51,791 --> 00:56:54,925
And we get our clean house
and date night back.

1218
00:56:54,927 --> 00:56:57,994
And everybody
feels sorry for us.

1219
00:56:57,996 --> 00:56:59,095
- Yes!
- Right?

1220
00:56:59,097 --> 00:57:00,731
Get some presents maybe.

1221
00:57:00,733 --> 00:57:02,167
[both chuckle]

1222
00:57:05,937 --> 00:57:08,505
We're never
gonna do that.

1223
00:57:08,507 --> 00:57:09,841
No.

1224
00:57:11,644 --> 00:57:13,646
It's a nice thought,
but we're...

1225
00:57:14,780 --> 00:57:17,880
- We're stuck, aren't we?
- Yeah, we are.

1226
00:57:17,882 --> 00:57:21,150
You know, we gotta just accept
that we made a terrible mistake

1227
00:57:21,152 --> 00:57:23,821
and our life
is mostly gonna suck now.

1228
00:57:23,823 --> 00:57:26,191
- Good night, honey.
- [chuckles]

1229
00:57:29,494 --> 00:57:31,229
[exhales]

1230
00:57:44,243 --> 00:57:47,276
All right, one nail on
each side of the slat.

1231
00:57:47,278 --> 00:57:49,747
- Okay.
- On both ends. Okay?

1232
00:57:49,749 --> 00:57:51,948
- "Look."
- Yes, excellent.

1233
00:57:51,950 --> 00:57:53,449
[Meatball whining]

1234
00:57:53,451 --> 00:57:56,085
Okay, keep going.
Get the words for me.

1235
00:57:56,087 --> 00:57:59,956
What are you doing? You want to get in?
You wanna say hi to Lizzy?

1236
00:57:59,958 --> 00:58:01,627
[Lizzy chattering]

1237
00:58:02,762 --> 00:58:04,294
Speak of the devil.

1238
00:58:04,296 --> 00:58:06,196
- [picking on strings]
- What are they doing here?

1239
00:58:06,198 --> 00:58:08,065
You never said I couldn't
have any people over.

1240
00:58:08,067 --> 00:58:11,167
Everybody knows you can't have
people over when you're grounded.

1241
00:58:11,169 --> 00:58:15,238
You know that too, because they
obviously came in through the window.

1242
00:58:15,240 --> 00:58:16,774
This place is disgusting,
by the way.

1243
00:58:16,776 --> 00:58:19,909
- God, what a Nazi bitch.
- What did you call me?

1244
00:58:19,911 --> 00:58:22,044
I don't know. You just
seem like a Nazi bitch.

1245
00:58:22,046 --> 00:58:23,980
Get out. Now.

1246
00:58:23,982 --> 00:58:27,216
- Out. Both of you, out. Go! Now!
- No, you get out of my room.

1247
00:58:27,218 --> 00:58:30,554
No, no, I'm staying in your black room.
These guys are leaving.

1248
00:58:30,556 --> 00:58:32,921
No, out the window, Pussy Riot!
Way you came in!

1249
00:58:32,923 --> 00:58:34,424
- Out, now!
- Holy shit!

1250
00:58:34,426 --> 00:58:35,558
Out! Out!

1251
00:58:35,560 --> 00:58:37,760
- Oh!
- [Lizzy] You're literally crazy!

1252
00:58:37,762 --> 00:58:41,631
- [Ellie] You're driving me crazy!
- Oh, my God. What are you doing?

1253
00:58:41,633 --> 00:58:44,735
- You're acting like you're a psychopath.
- Start the car.

1254
00:58:44,737 --> 00:58:47,704
- What is going on in there?
- Lizzy, please, I said you're grounded.

1255
00:58:47,706 --> 00:58:50,407
- Where are you going?
- I'm calling my caseworker.

1256
00:58:50,409 --> 00:58:52,376
That's a good idea, huh?

1257
00:58:52,378 --> 00:58:54,745
Get CPS to come, make your little brother
and sister pack up their court bears

1258
00:58:54,747 --> 00:58:57,380
and trash bags in the middle of the
night and move them back to the Muskies?

1259
00:58:57,382 --> 00:58:59,615
- That'll be really good for them.
- Better than you.

1260
00:58:59,617 --> 00:59:02,952
No! Not better than me! I can't with you.
Can you please deal with her, Pete?

1261
00:59:02,954 --> 00:59:05,621
- Hey, Lizzy, you're gonna...
- We're really good people!

1262
00:59:05,623 --> 00:59:08,391
We just want to make a nice home for you.
Is that so wrong?

1263
00:59:08,393 --> 00:59:11,294
You're just another white lady who
wants to adopt little charity orphans

1264
00:59:11,296 --> 00:59:12,863
to make you feel good
about yourself.

1265
00:59:12,865 --> 00:59:15,398
Pete, you tell her what my
nationality is! Tell her!

1266
00:59:15,400 --> 00:59:17,099
Well, actually
by blood she is...

1267
00:59:17,101 --> 00:59:19,903
I'm one-eighth Comanche, okay?
So I'm not that white!

1268
00:59:19,905 --> 00:59:22,137
And do I look like I feel
good about myself right now?

1269
00:59:22,139 --> 00:59:23,840
Okay, then tell me!
Please tell me!

1270
00:59:23,842 --> 00:59:26,644
Why did you suddenly feel
the urge to get foster kids?

1271
00:59:27,512 --> 00:59:30,279
Because we...
It was... I mean, I...

1272
00:59:30,281 --> 00:59:32,515
- "Pete, please?" Exactly.
- No, I...

1273
00:59:32,517 --> 00:59:34,584
Hey, you're not going anywhere.
Stop right there!

1274
00:59:34,586 --> 00:59:36,352
I mean it.
Don't open that door.

1275
00:59:36,354 --> 00:59:38,757
Hey! Do not get in that car.
You hear me?

1276
00:59:40,091 --> 00:59:41,658
Don't shut that door.
I mean it!

1277
00:59:41,660 --> 00:59:44,394
Good. Now can we just go inside
so we can talk about this?

1278
00:59:44,396 --> 00:59:46,464
Juan, drop it right now!

1279
00:59:50,768 --> 00:59:53,371
[nail gun shoots]

1280
00:59:55,106 --> 00:59:57,509
[no audible dialogue]

1281
01:00:03,214 --> 01:00:05,849
[Juan gasping]

1282
01:00:05,851 --> 01:00:09,184
- [Pete chatters]
- What are you doing? Take it out!

1283
01:00:09,186 --> 01:00:12,889
- No, better to leave it in till we get to the hospital.
- You're okay, buddy. We're here.

1284
01:00:12,891 --> 01:00:14,390
We're here.
You're okay.

1285
01:00:14,392 --> 01:00:16,292
Stay still.
I got to wrap it up.

1286
01:00:16,294 --> 01:00:18,996
Relax. We'll get you there in
one second, okay? You're...

1287
01:00:18,998 --> 01:00:21,230
- Oh, honey, Juan is gonna be okay.
- Come on.

1288
01:00:21,232 --> 01:00:23,535
[groaning]

1289
01:00:25,771 --> 01:00:28,504
You know what? Tell the girls
we need their car. Now!

1290
01:00:28,506 --> 01:00:30,943
Get out! Move your ass!
Come on!

1291
01:00:32,043 --> 01:00:35,378
- I got you, buddy. I got you.
- Get in, get in, get in.

1292
01:00:35,380 --> 01:00:37,280
[Ellie] Seat belts on, everybody!
Seat belts on.

1293
01:00:37,282 --> 01:00:40,182
You're a brave boy, you hear me?
Look at me. You're so brave. Yeah?

1294
01:00:40,184 --> 01:00:43,152
You're doing such a good job, buddy.
We're right here.

1295
01:00:43,154 --> 01:00:45,588
Hello!
Hey, help, please.

1296
01:00:45,590 --> 01:00:47,456
- What happened?
- He's got a nail in his foot.

1297
01:00:47,458 --> 01:00:49,292
I didn't want to take
it out, just in case.

1298
01:00:49,294 --> 01:00:51,060
That was very smart. Put
him right on this gurney.

1299
01:00:51,062 --> 01:00:54,096
- Hey, buddy.
- It's all right, buddy. We're here.

1300
01:00:54,098 --> 01:00:56,599
- Are you the mother?
- Yes. Oh, I'm his foster mom.

1301
01:00:56,601 --> 01:00:58,467
- Okay.
- Right this way, Dad.

1302
01:00:58,469 --> 01:01:00,201
Hey, buddy,
what's your name?

1303
01:01:00,203 --> 01:01:02,872
Juan, we're gonna clean this off,
give you a little anesthetic,

1304
01:01:02,874 --> 01:01:04,941
and then take this nail out.

1305
01:01:04,943 --> 01:01:07,677
Hold my hand. Gonna be a little pinch.
Look at me.

1306
01:01:07,679 --> 01:01:10,746
- Hold my hand, hold my hand.
- [doctor] A little bit of a sting.

1307
01:01:10,748 --> 01:01:13,016
- [Juan gasping] Stop! Stop!
- [Pete] It's almost over.

1308
01:01:13,018 --> 01:01:15,685
- [doctor] That's it.
- It's done! It's done. It's done.

1309
01:01:15,687 --> 01:01:18,387
I think we should take Lita
to the lobby.

1310
01:01:18,389 --> 01:01:21,057
You want to go with her
or stay here with Juan?

1311
01:01:21,059 --> 01:01:23,761
- [crying]
- You take her.

1312
01:01:30,835 --> 01:01:32,868
- [Pete] Come here.
- Hey, I'm right here.

1313
01:01:32,870 --> 01:01:36,405
- He's okay.
- You're so brave.

1314
01:01:36,407 --> 01:01:39,243
You're doing so good,
buddy.

1315
01:01:41,346 --> 01:01:44,714
So he doesn't have to wear a cast
or anything? It's just stitches?

1316
01:01:44,716 --> 01:01:46,281
- Yeah.
- Well, that's good news.

1317
01:01:46,283 --> 01:01:49,752
- Yeah.
- And how did this happen?

1318
01:01:49,754 --> 01:01:52,388
It was my fault. I walked
away, and I left the gun there.

1319
01:01:52,390 --> 01:01:56,124
- Juan just picked it up.
- No. It wasn't their fault. It was mine.

1320
01:01:56,126 --> 01:01:58,628
I was trying to leave in a
car and I wasn't supposed to,

1321
01:01:58,630 --> 01:02:01,263
and then they got distracted,
and then I yelled at Juan,

1322
01:02:01,265 --> 01:02:03,066
and he dropped the thing
on his foot...

1323
01:02:03,068 --> 01:02:05,167
Don't be ridiculous. I should
never have left the nail gun there.

1324
01:02:05,169 --> 01:02:08,403
Pete, shut up! This is the kind
of stuff they move kids for, okay?

1325
01:02:08,405 --> 01:02:10,472
It wasn't their fault.
They didn't do anything.

1326
01:02:10,474 --> 01:02:13,009
- I should be the one getting in trouble right now.
- It's okay.

1327
01:02:13,011 --> 01:02:14,877
Why don't you come on over here?
Excuse me.

1328
01:02:14,879 --> 01:02:18,449
And, uh, let's talk
about what happened.

1329
01:02:21,753 --> 01:02:23,187
[mouthing words]

1330
01:02:23,821 --> 01:02:26,858
So, uh, nobody's
being moved.

1331
01:02:36,100 --> 01:02:38,100
Hey. What's wrong?

1332
01:02:38,102 --> 01:02:42,071
Uh, I have no idea. I just
woke up this morning and...

1333
01:02:42,073 --> 01:02:43,539
Damn it.
[laughs]

1334
01:02:43,541 --> 01:02:45,777
You know what?
I think I can help.

1335
01:02:48,379 --> 01:02:50,147
I have a...

1336
01:02:50,149 --> 01:02:52,884
I have this really great detangler.
You want me to...?

1337
01:02:54,686 --> 01:02:56,919
- Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah.
- Yeah?

1338
01:02:56,921 --> 01:02:58,756
Okay, here.

1339
01:02:59,456 --> 01:03:03,258
Have a seat,
and I'll... Yeah.

1340
01:03:03,260 --> 01:03:04,727
- Okay.
- [chuckles]

1341
01:03:04,729 --> 01:03:07,630
- Wow. How'd this happen?
- I don't know.

1342
01:03:07,632 --> 01:03:10,535
Yeah. Just let me know
if it pulls, okay?

1343
01:03:18,476 --> 01:03:21,242
Okay. That's good.

1344
01:03:21,244 --> 01:03:24,279
- Better, yeah?
- Oh, wow. Yeah. Thank you.

1345
01:03:24,281 --> 01:03:26,550
Let me just
smooth it out for you.

1346
01:03:57,014 --> 01:03:58,649
Thank you.

1347
01:03:59,817 --> 01:04:02,453
No problem.
It's all gone.

1348
01:04:18,301 --> 01:04:20,368
- You all set?
- Yep.

1349
01:04:20,370 --> 01:04:23,306
- Hey, thanks for the lunch.
- No problem.

1350
01:04:25,610 --> 01:04:27,510
Oh, is that
that boy Jacob?

1351
01:04:27,512 --> 01:04:29,912
The one that just picked up
that bit of trash?

1352
01:04:29,914 --> 01:04:33,481
- Don't freak out about it.
- No! Why would I freak out about it?

1353
01:04:33,483 --> 01:04:35,717
He looks like an artistic
type, like you said.

1354
01:04:35,719 --> 01:04:37,752
- You think so?
- Definitely!

1355
01:04:37,754 --> 01:04:39,287
- Look at that face.
- Yeah.

1356
01:04:39,289 --> 01:04:41,656
Conscientious.
Picking up trash.

1357
01:04:41,658 --> 01:04:44,559
Yeah. Yeah, he is. Yeah.

1358
01:04:44,561 --> 01:04:48,063
- Well, have a good day.
- Thanks. You too.

1359
01:04:48,065 --> 01:04:49,632
- Okay.
- All right.

1360
01:04:49,634 --> 01:04:52,368
Careful with your foot, Juan.
Bye, Lita.

1361
01:04:52,370 --> 01:04:53,803
Well, did you see that?

1362
01:04:53,805 --> 01:04:56,205
Definitely starting to
hate me a bit less, right?

1363
01:04:56,207 --> 01:04:58,608
Maybe.

1364
01:05:00,211 --> 01:05:02,612
- Hi, Lizzy.
- Hey, Charlie.

1365
01:05:04,015 --> 01:05:05,649
Hi, Jacob.

1366
01:05:06,716 --> 01:05:09,151
- Wassup, baby girl?
- Nothing.

1367
01:05:09,153 --> 01:05:12,788
- How you doing?
- I'm good. Cleaning up your mess.

1368
01:05:12,790 --> 01:05:14,592
[chuckles]

1369
01:05:15,760 --> 01:05:18,627
Why don't you get into school
before you get me in trouble.

1370
01:05:18,629 --> 01:05:20,528
All right, fine.

1371
01:05:20,530 --> 01:05:22,365
- Text me.
- Okay.

1372
01:05:29,439 --> 01:05:30,940
[groans]

1373
01:05:30,942 --> 01:05:33,108
[whistle blows]

1374
01:05:33,110 --> 01:05:34,475
- Hey, hon.
- Hey.

1375
01:05:34,477 --> 01:05:36,645
- Hi. How's she doing?
- She's good.

1376
01:05:36,647 --> 01:05:38,547
Oh. Yeah. And check this out.

1377
01:05:38,549 --> 01:05:43,352
I got here early, Lizzy saw me, and
she came over and just starts talking.

1378
01:05:43,354 --> 01:05:45,221
- To you?
- Yeah!

1379
01:05:45,223 --> 01:05:48,022
Not, like, full-on girl talk, but not
the usual silent treatment either.

1380
01:05:48,024 --> 01:05:50,059
She was telling me
about that kid Jacob,

1381
01:05:50,061 --> 01:05:52,928
and how he doesn't say much so
she can't tell if he likes her.

1382
01:05:52,930 --> 01:05:55,563
Next thing I know I'm in full mom
mode, giving her advice, like,

1383
01:05:55,565 --> 01:05:58,801
"Well, sometimes with the quiet types
you'll have to make the first move."

1384
01:05:58,803 --> 01:06:02,338
You said "make a move"? You told
her to make a move on a boy?

1385
01:06:02,340 --> 01:06:04,240
This kid is harmless, baby.
Trust me.

1386
01:06:04,242 --> 01:06:07,309
I'm thrilled she even likes him.
I totally pegged her for the bad boys.

1387
01:06:07,311 --> 01:06:09,177
[Lita crying]

1388
01:06:09,179 --> 01:06:11,779
- What happened?
- Juan broke Potato Chips.

1389
01:06:11,781 --> 01:06:15,084
Calm down. I'm gonna fix her, okay?
Here you go. See?

1390
01:06:15,086 --> 01:06:16,553
Thanks, Daddy.

1391
01:06:18,722 --> 01:06:21,422
Did you hear that?
I just got my first "Daddy"!

1392
01:06:21,424 --> 01:06:23,558
That's... You suck!

1393
01:06:23,560 --> 01:06:25,928
No fair! I want some of that.
Hey, honey.

1394
01:06:25,930 --> 01:06:28,797
- Lita, can I help you with anything?
- Nope!

1395
01:06:28,799 --> 01:06:31,433
No, what? Are you talking to me?
Who am I?

1396
01:06:31,435 --> 01:06:34,504
- Ellie.
- Juan. Buddy, come here!

1397
01:06:35,171 --> 01:06:36,771
Come here, Son.

1398
01:06:36,773 --> 01:06:39,341
How's your foot? You okay?
You okay if I call you "Son"?

1399
01:06:39,343 --> 01:06:41,976
- Sure.
- [sighs]

1400
01:06:41,978 --> 01:06:43,745
- Where's Lizzy?
- Right there. See her?

1401
01:06:43,747 --> 01:06:46,117
Oh, yeah,
she's right there.

1402
01:07:30,593 --> 01:07:32,094
[drawer slams]

1403
01:07:32,096 --> 01:07:34,229
She just comes out here,
she takes all this stuff out,

1404
01:07:34,231 --> 01:07:37,099
and she can't bother
with the one second it takes

1405
01:07:37,101 --> 01:07:39,168
to close a stupid door
or put anything in the sink.

1406
01:07:39,170 --> 01:07:43,005
- What happened?
- I found my hairbrush in the toilet this morning.

1407
01:07:43,007 --> 01:07:45,006
- What?
- I told you that wasn't me!

1408
01:07:45,008 --> 01:07:47,642
Of course it was you. I left
it in the bathroom for you.

1409
01:07:47,644 --> 01:07:51,879
- Juan and Lita aren't even up yet.
- I'm up now, Miss Noisy Pants.

1410
01:07:51,881 --> 01:07:54,416
I'm sorry, sweetie. I thought
we were really connecting.

1411
01:07:54,418 --> 01:07:57,852
I left it there for her with a nice
little note, with hearts on it and stuff.

1412
01:07:57,854 --> 01:07:59,554
- [Pete] Oh, my God.
- I didn't do it.

1413
01:07:59,556 --> 01:08:01,123
- Wow. Hello.
- What is that?

1414
01:08:01,125 --> 01:08:02,925
You're wearing that? Are
you going to a strip club?

1415
01:08:02,927 --> 01:08:05,294
Sorry I don't dress like
an uptight douche like you.

1416
01:08:05,296 --> 01:08:08,262
- You don't talk to my wife like that!
- This is from Ann Taylor. Loft!

1417
01:08:08,264 --> 01:08:10,565
You know what? Go put some
clothes on, a lot of them.

1418
01:08:10,567 --> 01:08:13,868
- Then get in my truck. I'm driving you this morning.
- Oh, my God!

1419
01:08:13,870 --> 01:08:15,536
You guys are so annoying!

1420
01:08:15,538 --> 01:08:18,106
- Change the clothes.
- It's not that big of a deal.

1421
01:08:18,108 --> 01:08:20,108
- Hey.
- Do I dress like a douche?

1422
01:08:20,110 --> 01:08:23,078
- No. Make sure she gets out to my truck.
- Bye, Daddy.

1423
01:08:23,080 --> 01:08:25,149
Bye, sweetie.

1424
01:08:28,419 --> 01:08:30,955
[gasps] Oh!

1425
01:08:31,856 --> 01:08:34,758
Oh, my goodness. Oh.

1426
01:08:36,826 --> 01:08:39,660
- Hey, what's that? Oh!
- [glass cracks]

1427
01:08:39,662 --> 01:08:43,600
Ow! Oh!

1428
01:08:45,436 --> 01:08:47,369
You okay?

1429
01:08:47,371 --> 01:08:48,972
That's a shame.

1430
01:08:56,980 --> 01:09:00,281
- What are we doing here?
- Let's go.

1431
01:09:00,283 --> 01:09:03,019
I'm gonna be late
for school, you know.

1432
01:09:04,554 --> 01:09:06,455
[drill whirring]

1433
01:09:06,457 --> 01:09:07,989
Come on.

1434
01:09:07,991 --> 01:09:10,292
Okay. So you're punishing
me with manual labor.

1435
01:09:10,294 --> 01:09:13,761
- I've worked harder than you've ever...
- Yeah, I know, you're a badass.

1436
01:09:13,763 --> 01:09:16,098
- This isn't a punishment, okay?
- Hey!

1437
01:09:16,100 --> 01:09:20,001
I'm Stewart. You probably...
You... What's up?

1438
01:09:20,003 --> 01:09:22,437
Stewart. Don't ever talk
to her again, okay?

1439
01:09:22,439 --> 01:09:25,675
- As a matter of fact, go to lunch.
- It's 8:15.

1440
01:09:27,410 --> 01:09:29,977
Okay. Lunch it is.

1441
01:09:29,979 --> 01:09:31,214
Come on.

1442
01:09:33,917 --> 01:09:35,783
- Put these on.
- What?

1443
01:09:35,785 --> 01:09:37,219
Just put them on.

1444
01:09:37,221 --> 01:09:39,354
Lizzy,
I know you're angry.

1445
01:09:39,356 --> 01:09:42,757
At us, at the world. Maybe
at yourself a little bit.

1446
01:09:42,759 --> 01:09:44,825
I don't know,
and you're not talking.

1447
01:09:44,827 --> 01:09:47,562
Truth is, when I'm pissed, I don't
like to talk about it either.

1448
01:09:47,564 --> 01:09:50,531
But you know what
I do like to do?

1449
01:09:50,533 --> 01:09:52,633
- Oh!
- I like to break shit.

1450
01:09:52,635 --> 01:09:54,170
R... Really?

1451
01:09:55,004 --> 01:09:56,773
Anything in this room.

1452
01:09:57,541 --> 01:09:59,742
- Swing away.
- Okay.

1453
01:10:03,146 --> 01:10:05,913
- Huh? How'd that feel?
- It felt good!

1454
01:10:05,915 --> 01:10:07,848
- Feels good, huh? I told you.
- Yeah.

1455
01:10:07,850 --> 01:10:13,488
Now... Whoa, whoa! Don't waste it, all
right? I want you to do me a favor.

1456
01:10:13,490 --> 01:10:16,491
I need you to think about something
that really pisses you off.

1457
01:10:16,493 --> 01:10:17,892
- You got it?
- I got it.

1458
01:10:17,894 --> 01:10:19,627
- Are you sure?
- I got it.

1459
01:10:19,629 --> 01:10:21,530
Let's see it.
Bust that shit up.

1460
01:10:21,532 --> 01:10:22,997
Yes!

1461
01:10:22,999 --> 01:10:25,400
- There you go. You like that?
- Yeah, that was good.

1462
01:10:25,402 --> 01:10:27,103
All right, come on.

1463
01:10:27,605 --> 01:10:29,804
Yeah! [laughs]

1464
01:10:29,806 --> 01:10:31,672
- Whoo!
- There we go. Yes!

1465
01:10:31,674 --> 01:10:33,942
[Lizzy laughing]

1466
01:10:47,757 --> 01:10:50,293
Ho-ho! Double shot!

1467
01:10:51,328 --> 01:10:53,997
Whoo!
[giggles]

1468
01:10:54,431 --> 01:10:56,965
Whoa! Ooh!

1469
01:10:59,735 --> 01:11:01,905
You like that?

1470
01:11:03,273 --> 01:11:05,375
That was cool.

1471
01:11:13,517 --> 01:11:15,517
So no school today, huh?

1472
01:11:15,519 --> 01:11:17,452
- Pete took me to the house you're flipping.
- Hmm.

1473
01:11:17,454 --> 01:11:20,655
- We did some demo work.
- That's cool.

1474
01:11:20,657 --> 01:11:22,824
Um, hey, hey, come on.

1475
01:11:24,994 --> 01:11:27,363
About that hairbrush?

1476
01:11:28,531 --> 01:11:30,298
Um...

1477
01:11:30,300 --> 01:11:33,903
my mom used to
brush my hair...

1478
01:11:34,704 --> 01:11:36,605
and I don't know,
I'm sorry.

1479
01:11:36,607 --> 01:11:38,706
It's okay.
I'm sorry too.

1480
01:11:38,708 --> 01:11:42,479
- No, you have no reason to be sorry.
- No, I'm really sorry.

1481
01:11:50,019 --> 01:11:51,918
- All right.
- [laughs]

1482
01:11:51,920 --> 01:11:54,855
- I'm gonna go clean up.
- Hairbrush is in the toilet, if you need it.

1483
01:11:54,857 --> 01:11:58,228
[laughing]
Good one.

1484
01:11:59,896 --> 01:12:01,462
[door closes]

1485
01:12:01,464 --> 01:12:03,800
[chuckles]
Thank you.

1486
01:12:06,670 --> 01:12:09,805
[both] Ew!

1487
01:12:11,840 --> 01:12:14,110
[cheering]

1488
01:12:15,877 --> 01:12:17,981
[man] ♪ What I feel ♪

1489
01:12:18,780 --> 01:12:20,481
You wanna rotate
like this, okay?

1490
01:12:20,483 --> 01:12:21,983
♪ I can't say ♪
- Yeah.

1491
01:12:21,985 --> 01:12:24,018
Juan hit me!

1492
01:12:24,020 --> 01:12:28,422
♪ My love is there for you
Any time of day ♪


1493
01:12:28,424 --> 01:12:30,126
Oh, no. Oh, God!

1494
01:12:31,227 --> 01:12:33,793
♪ If it's not love
That you need ♪


1495
01:12:33,795 --> 01:12:37,165
Hey, number three,
where's your mother?

1496
01:12:37,667 --> 01:12:40,134
- I'm okay.
- Okay.

1497
01:12:40,136 --> 01:12:41,369
I didn't hit her!

1498
01:12:41,371 --> 01:12:43,271
Juan, where did you
put my phone?

1499
01:12:43,273 --> 01:12:45,039
I didn't take your phone!
No, I didn't!

1500
01:12:45,041 --> 01:12:48,976
♪ Tell me, what is my life ♪
- [cheering]

1501
01:12:48,978 --> 01:12:51,381
♪ Without your love? ♪

1502
01:12:52,215 --> 01:12:56,316
♪ Tell me, who am I ♪

1503
01:12:56,318 --> 01:12:58,354
♪ Without you ♪

1504
01:12:59,955 --> 01:13:03,823
♪ By my side? ♪

1505
01:13:03,825 --> 01:13:06,260
♪ What I know ♪

1506
01:13:06,262 --> 01:13:10,898
- [Ellie chattering]
♪ That you need ♪

1507
01:13:10,900 --> 01:13:13,934
♪ Then I'll try my best
To make everything succeed ♪


1508
01:13:13,936 --> 01:13:17,240
- All right! First try!
- [laughing]

1509
01:13:18,174 --> 01:13:21,875
♪ Tell me, what is my life ♪

1510
01:13:21,877 --> 01:13:25,211
♪ Without your love? ♪

1511
01:13:25,213 --> 01:13:29,216
- [Lizzy squealing]
♪ Tell me, who am I ♪

1512
01:13:29,218 --> 01:13:32,386
♪ Without you ♪

1513
01:13:32,388 --> 01:13:35,224
♪ By my side? ♪

1514
01:13:37,760 --> 01:13:39,226
- [Lizzy] Tres.
- [Pete] Tres.

1515
01:13:39,228 --> 01:13:41,562
- [Lizzy speaks Spanish]
- [Pete repeating Spanish]

1516
01:13:41,564 --> 01:13:43,830
[speaking Spanish]

1517
01:13:43,832 --> 01:13:45,766
There you go.
Dad, Dad, Dad!

1518
01:13:45,768 --> 01:13:47,802
[laughing]

1519
01:13:47,804 --> 01:13:49,439
There you go, Juan.

1520
01:13:50,373 --> 01:13:52,839
- Oh! [gasping]
- Oh, gosh.

1521
01:13:52,841 --> 01:13:55,041
Spit it out, spit it out!

1522
01:13:55,043 --> 01:13:56,811
- Here, water!
- No, we need ice!

1523
01:13:56,813 --> 01:13:58,880
- Water, water. Here.
- Oh, gosh.

1524
01:14:02,018 --> 01:14:05,321
[Juan crying]

1525
01:14:08,725 --> 01:14:12,325
[crying continues]

1526
01:14:12,327 --> 01:14:14,462
Hey.

1527
01:14:14,464 --> 01:14:16,098
Hey, buddy.

1528
01:14:17,132 --> 01:14:19,700
- Hey, hey, hey.
- [gasping]

1529
01:14:19,702 --> 01:14:23,070
Hey. It's okay, sweetie.
Did you have a bad dream?

1530
01:14:23,072 --> 01:14:24,638
- Yeah.
- Yeah?

1531
01:14:24,640 --> 01:14:26,873
You're okay. You're safe
and sound in your bed.

1532
01:14:26,875 --> 01:14:28,478
You're good.

1533
01:14:33,215 --> 01:14:35,050
Good night, buddy.

1534
01:14:38,788 --> 01:14:40,423
Good night, Mommy.

1535
01:14:44,327 --> 01:14:45,961
What?

1536
01:14:46,796 --> 01:14:49,196
What did you say?

1537
01:14:49,198 --> 01:14:51,399
Juan, what did you say?

1538
01:14:51,401 --> 01:14:54,168
Did you say something, Juan?

1539
01:14:54,170 --> 01:14:55,935
Hey, Juan,
what did you say?

1540
01:14:55,937 --> 01:14:57,539
Juan!

1541
01:14:58,373 --> 01:15:01,040
Juan! Did you
say something? Juan!

1542
01:15:01,042 --> 01:15:03,443
Juan, what did you say?

1543
01:15:03,445 --> 01:15:05,147
Juan!

1544
01:15:07,884 --> 01:15:11,220
Oh, my God.
[chuckles]

1545
01:15:13,054 --> 01:15:14,624
Good night, buddy.

1546
01:15:30,440 --> 01:15:32,540
- Hey.
- Hey!

1547
01:15:32,542 --> 01:15:34,775
- Wow, it's looking good.
- Huh? You like it?

1548
01:15:34,777 --> 01:15:38,514
Check it out. I put the storage at the
end of the island, like you suggested.

1549
01:15:39,115 --> 01:15:40,714
Oh, hey,
yeah, yeah, yeah.

1550
01:15:40,716 --> 01:15:42,983
- Great idea, by the way.
- It's awesome.

1551
01:15:42,985 --> 01:15:46,419
- Why don't you come help us hang some tile?
- Yeah.

1552
01:15:46,421 --> 01:15:48,056
No, I, uh...

1553
01:15:48,891 --> 01:15:50,492
So, there's, um...

1554
01:15:51,326 --> 01:15:52,860
There's something
I'd like to do,

1555
01:15:52,862 --> 01:15:55,395
and I was hoping I could
get your help setting it up.

1556
01:15:55,397 --> 01:15:58,532
- Sure. What are we setting up?
- Of course. Anything.

1557
01:15:58,534 --> 01:16:02,770
So I was talking to Karen
and Sharon, and they...

1558
01:16:02,772 --> 01:16:06,707
Uh, my mom got out
a few months ago, so...

1559
01:16:06,709 --> 01:16:10,880
And I haven't seen her.
I was hoping I could see her.

1560
01:16:11,613 --> 01:16:13,279
- Yeah, sure.
- Yeah, of course.

1561
01:16:13,281 --> 01:16:15,515
- Of course. I mean, that's...
- Yeah.

1562
01:16:15,517 --> 01:16:17,183
Cool. Thanks.

1563
01:16:17,185 --> 01:16:19,753
- Yeah.
- It's cool. Great.

1564
01:16:19,755 --> 01:16:21,822
Okay.
Thanks.

1565
01:16:21,824 --> 01:16:24,760
You, uh...

1566
01:16:26,094 --> 01:16:28,829
I'll just wait outside.
Okay.

1567
01:16:28,831 --> 01:16:31,566
[ducks quacking]

1568
01:16:40,108 --> 01:16:41,343
Mom!

1569
01:16:47,583 --> 01:16:48,949
Hi.

1570
01:16:48,951 --> 01:16:51,487
- Hi, Mom.
- [speaking Spanish]

1571
01:16:54,891 --> 01:16:56,923
Juan, Lita.

1572
01:16:56,925 --> 01:16:59,194
Hey, Juan, Lita,
come on!

1573
01:17:00,428 --> 01:17:01,962
Come on.

1574
01:17:01,964 --> 01:17:06,199
- What's wrong? Come on.
- I want to stay with Mom.

1575
01:17:06,201 --> 01:17:07,968
Your mommy's over there.

1576
01:17:07,970 --> 01:17:10,004
- [Pete] It's okay, sweetheart.
- [Ellie] It's okay, honey.

1577
01:17:10,006 --> 01:17:12,038
- We're gonna go with you.
- We're right here.

1578
01:17:12,040 --> 01:17:14,710
- We'll walk together.
- Come on.

1579
01:17:17,813 --> 01:17:19,679
Slow down.

1580
01:17:19,681 --> 01:17:20,580
[laughing]

1581
01:17:20,582 --> 01:17:23,449
Oh, my babies,
you got so big!

1582
01:17:23,451 --> 01:17:26,352
Come, mi amor.
[speaking Spanish]

1583
01:17:26,354 --> 01:17:28,621
[woman] Hi, I'm Sue.
I'm Carla's caseworker.

1584
01:17:28,623 --> 01:17:31,459
- You must be Pete and Ellie?
- Yeah, I'm Pete. Hi.

1585
01:17:33,029 --> 01:17:34,828
Hey. I'm Ellie.

1586
01:17:34,830 --> 01:17:37,600
- This is Carla. She's...
- Their mom.

1587
01:17:39,167 --> 01:17:41,303
Hi. I'm Ellie.
Nice to meet you.

1588
01:17:42,805 --> 01:17:44,406
I'm Pete.

1589
01:17:46,174 --> 01:17:50,410
Hey, I wanted to say thank you
for watching them while I was...

1590
01:17:50,412 --> 01:17:52,312
No problem.
They've been doing great.

1591
01:17:52,314 --> 01:17:54,949
Juan started playing piano.
Right, buddy?

1592
01:17:54,951 --> 01:17:57,183
And Lita just got 100
on her last spelling test.

1593
01:17:57,185 --> 01:17:58,886
And Lizzy's soccer team
is undefeated.

1594
01:17:58,888 --> 01:18:02,357
All right, so you guys
gonna pick us up at 4:00?

1595
01:18:03,325 --> 01:18:05,726
Okay.
We'll see you in a bit.

1596
01:18:05,728 --> 01:18:07,894
- Yeah, we'll be back.
- We'll be back soon.

1597
01:18:07,896 --> 01:18:09,698
Bye, guys.
Nice to meet you.

1598
01:18:12,167 --> 01:18:14,070
[sighs]

1599
01:18:20,609 --> 01:18:22,575
You okay?

1600
01:18:22,577 --> 01:18:26,379
"Thanks for watching them"? Like we've just
been fricking babysitting for five months?

1601
01:18:26,381 --> 01:18:29,115
[Ellie] She's just not
what I pictured at all.

1602
01:18:29,117 --> 01:18:32,250
She's...
She kind of looks normal.

1603
01:18:32,252 --> 01:18:35,722
I feel bad, like we're
breaking up a family.

1604
01:18:35,724 --> 01:18:38,191
We didn't take her kids,
Ellie.

1605
01:18:38,193 --> 01:18:39,892
The courts did.
And don't forget why.

1606
01:18:39,894 --> 01:18:42,629
Those kids were living like
feral cats in a crack house.

1607
01:18:42,631 --> 01:18:46,834
I know, I know, but she kind of...
She looks okay.

1608
01:18:46,836 --> 01:18:49,402
I mean, Sharon said she's
been clean for four months.

1609
01:18:49,404 --> 01:18:52,474
Yeah, she got clean because
she was in jail, Ellie.

1610
01:18:54,477 --> 01:18:56,611
Look at the way Lizzy's
looking at her.

1611
01:18:59,014 --> 01:19:00,747
She's still her mom.

1612
01:19:00,749 --> 01:19:03,251
- [engine starts]
- We didn't take her kids, Ellie.

1613
01:19:05,720 --> 01:19:07,820
[Kit]
So I said, "Young lady,

1614
01:19:07,822 --> 01:19:10,657
we hear about you throwing food
in the cafeteria one more time,

1615
01:19:10,659 --> 01:19:14,293
- and you're gonna have a couple of lunch dates."
- [all laughing]

1616
01:19:14,295 --> 01:19:16,630
Next day,
the behavior continued.

1617
01:19:16,632 --> 01:19:19,699
So we went to the school
and joined her in the cafeteria.

1618
01:19:19,701 --> 01:19:23,335
- [laughing]
- Chattin' up all her middle school BFFs.

1619
01:19:23,337 --> 01:19:27,073
I walked them through some of
my better bird-watching stories.

1620
01:19:27,075 --> 01:19:28,775
They were completely
uninterested.

1621
01:19:28,777 --> 01:19:31,978
- [laughing]
- But that food throwing has stopped!

1622
01:19:31,980 --> 01:19:34,180
- [cheering]
- Good. Good.

1623
01:19:34,182 --> 01:19:35,682
Would you like
to share your news?

1624
01:19:35,684 --> 01:19:41,521
- About the couch fire?
- No. About your .26 hearing.

1625
01:19:41,523 --> 01:19:43,692
Yes.

1626
01:19:44,491 --> 01:19:47,394
The court has
legally cleared us...

1627
01:19:50,031 --> 01:19:51,731
to adopt.

1628
01:19:51,733 --> 01:19:52,932
[woman]
Aw!

1629
01:19:52,934 --> 01:19:55,668
To adopt Tina and Ryan!

1630
01:19:55,670 --> 01:19:58,571
- Yay!
- That is so great.

1631
01:19:58,573 --> 01:20:01,576
Congratulations, guys.
I'm so happy for you.

1632
01:20:02,577 --> 01:20:06,479
That is such great news.
I'm so happy for both of you.

1633
01:20:06,481 --> 01:20:08,950
And next we have
Pete and Ellie.

1634
01:20:11,586 --> 01:20:14,587
Well, you know,
our kids have, what,

1635
01:20:14,589 --> 01:20:17,390
had now four visits
with their birth mom?

1636
01:20:17,392 --> 01:20:19,025
- [Ellie] Yeah.
- And every time they do,

1637
01:20:19,027 --> 01:20:20,893
they're just crazy
for a few days after.

1638
01:20:20,895 --> 01:20:23,596
- [shouting]
- [playing "Chopsticks"]

1639
01:20:23,598 --> 01:20:25,598
- [Lita screeching]
- Holy...

1640
01:20:25,600 --> 01:20:30,403
And just when things finally start to feel
normal again, they have another visit.

1641
01:20:30,405 --> 01:20:33,706
Yeah, we just feel
so rejected.

1642
01:20:33,708 --> 01:20:37,744
And I know this probably
makes me a really bad person,

1643
01:20:37,746 --> 01:20:41,514
but I just keep wishing that
their mom would go back to prison.

1644
01:20:41,516 --> 01:20:43,182
[Karen]
You're not a bad person.

1645
01:20:43,184 --> 01:20:45,918
When someone does terrible
things to the children we love,

1646
01:20:45,920 --> 01:20:48,254
it's not easy
to find empathy for them.

1647
01:20:48,256 --> 01:20:50,656
But we have to try,
people.

1648
01:20:50,658 --> 01:20:54,527
Whatever happens, the time
that your kids spent with you

1649
01:20:54,529 --> 01:20:56,829
- made a big difference in their lives.
- Mm-hmm.

1650
01:20:56,831 --> 01:20:59,901
Yeah, I know, but then
we're just supposed to...

1651
01:21:00,969 --> 01:21:04,670
- Wait. Did you say "made" a difference?
- Yeah, she did.

1652
01:21:04,672 --> 01:21:06,506
We-We'll talk after.

1653
01:21:06,508 --> 01:21:09,275
No. She said "made." That's past tense.
There's a difference.

1654
01:21:09,277 --> 01:21:10,945
I wanna know
what's going on, Karen.

1655
01:21:12,148 --> 01:21:13,715
Well...

1656
01:21:14,949 --> 01:21:18,384
Since Lizzy's mom has been keeping
up with her reunification steps,

1657
01:21:18,386 --> 01:21:23,756
the judge changed your .26 hearing
to a Change of Circumstances hearing

1658
01:21:23,758 --> 01:21:28,027
where he'll decide if the
kids are ready to reunite.

1659
01:21:28,029 --> 01:21:29,829
Nice.

1660
01:21:29,831 --> 01:21:31,864
Really nice.

1661
01:21:31,866 --> 01:21:34,033
No, this is...

1662
01:21:34,035 --> 01:21:35,902
You weren't gonna
share that with us?

1663
01:21:35,904 --> 01:21:38,504
We've been dealing
with all of this shit!

1664
01:21:38,506 --> 01:21:41,108
I mean, the tantrums,
the messes, the attitude.

1665
01:21:41,110 --> 01:21:43,943
I have played 150 games
of Candy Land with Lita.

1666
01:21:43,945 --> 01:21:45,744
You ever play
fricking Candy Land?

1667
01:21:45,746 --> 01:21:47,646
- It's brutal!
- It's very dull.

1668
01:21:47,648 --> 01:21:51,316
We're making connections. Okay? I
just taught Lita how to ride a bike.

1669
01:21:51,318 --> 01:21:53,686
Juan and I bonded
over Rocky III.

1670
01:21:53,688 --> 01:21:55,955
And now Mom's
ready to reunite?

1671
01:21:55,957 --> 01:21:59,492
Pete, Ellie, I understand
your frustration.

1672
01:21:59,494 --> 01:22:04,664
But we all need to keep in mind
that until the kids are adopted,

1673
01:22:04,666 --> 01:22:09,603
the primary goal of the
system is family preservation.

1674
01:22:10,537 --> 01:22:13,272
- And what about preserving our family?
- Yeah.

1675
01:22:13,274 --> 01:22:15,977
Nothing
has been decided yet.

1676
01:22:19,446 --> 01:22:22,347
All right, October,
that leaves you.

1677
01:22:22,349 --> 01:22:25,218
Well, I have gotten
a placement.

1678
01:22:25,220 --> 01:22:30,456
- Oh.
- He is 14 and does play JV basketball.

1679
01:22:30,458 --> 01:22:32,390
But he is 5'2."

1680
01:22:32,392 --> 01:22:35,393
And white, with red hair.

1681
01:22:35,395 --> 01:22:39,031
Absolutely no fundamentals
whatsoever.

1682
01:22:39,033 --> 01:22:41,868
Oh, I get it.
My problems seem stupid now.

1683
01:22:41,870 --> 01:22:44,706
- Why do I always have to go last?
- [laughing]

1684
01:22:45,640 --> 01:22:47,740
- Stop.
- Okay. I know. It's...

1685
01:22:47,742 --> 01:22:50,376
[clears throat]
It's very unprofessional.

1686
01:22:50,378 --> 01:22:52,013
Mm-hmm.

1687
01:23:00,821 --> 01:23:03,289
This is the opposite
of a support group.

1688
01:23:03,291 --> 01:23:04,724
[laughing continues]

1689
01:23:04,726 --> 01:23:06,792
What am I
gonna look like?

1690
01:23:06,794 --> 01:23:09,962
- You're gonna look like a beautiful princess.
- Oh!

1691
01:23:09,964 --> 01:23:12,698
- [door opens]
- Do I look like a flower?

1692
01:23:12,700 --> 01:23:15,234
Hey. Hey, hey, buddy.

1693
01:23:15,236 --> 01:23:17,970
- Mom. Hey, kids.
- Oh! Hi, honey!

1694
01:23:17,972 --> 01:23:19,971
Hey. Mom!

1695
01:23:19,973 --> 01:23:22,108
No, no, no.
It's totally washable.

1696
01:23:22,110 --> 01:23:24,444
- It's, um...
- That's a Sharpie.

1697
01:23:25,213 --> 01:23:27,380
Oh, yeah. Oh, dear.

1698
01:23:27,382 --> 01:23:29,282
Mom.

1699
01:23:29,284 --> 01:23:31,583
Can you please get off the counter, honey?
It's dangerous.

1700
01:23:31,585 --> 01:23:33,920
- How was care group?
- So much fun.

1701
01:23:33,922 --> 01:23:36,522
Hey, hey, hey.
We have news.

1702
01:23:36,524 --> 01:23:38,758
- You're pregnant?
- Oh, my God!

1703
01:23:38,760 --> 01:23:40,626
- Why are you doing this to me?
- I'm sorry. No?

1704
01:23:40,628 --> 01:23:43,161
It's okay.
No. Just tell them.

1705
01:23:43,163 --> 01:23:44,162
- Yeah?
- Uh-huh.

1706
01:23:44,164 --> 01:23:45,864
Okay, okay.

1707
01:23:45,866 --> 01:23:48,800
We are going to adopt through
foster care, just like you guys!

1708
01:23:48,802 --> 01:23:51,137
I mean, we did not
get it at first,

1709
01:23:51,139 --> 01:23:55,107
and then we met yours and saw
what a wonderful choice it was.

1710
01:23:55,109 --> 01:23:57,509
Hell of a lot cheaper
than in vitro too.

1711
01:23:57,511 --> 01:24:01,446
Which is not the reason, but it's a
reason, if you're weighing factors.

1712
01:24:01,448 --> 01:24:03,416
And we start classes
next week!

1713
01:24:03,418 --> 01:24:05,484
[laughs]
What do you guys think?

1714
01:24:05,486 --> 01:24:09,589
[forced laugh]
I think, uh...

1715
01:24:10,358 --> 01:24:13,491
I think I have
to take a crap.

1716
01:24:13,493 --> 01:24:17,063
- That's not the reaction we were looking for on that.
- She's jealous!

1717
01:24:17,065 --> 01:24:19,298
- [Lizzy] Oh!
- [Ellie] Hey! Oh, my God! What are you doing?

1718
01:24:19,300 --> 01:24:22,168
- What's going on?
- Please give this to me. Lizzy!

1719
01:24:22,170 --> 01:24:24,070
- You're not allowed to take my phone!
- What's she doing?

1720
01:24:24,072 --> 01:24:26,272
God! She's taking naked
selfies in the bathroom!

1721
01:24:26,274 --> 01:24:28,941
- She's taking naked selfies of herself?
- What are you doing to my phone?

1722
01:24:28,943 --> 01:24:31,977
I'm deleting everything here!
Delete, delete, delete.

1723
01:24:31,979 --> 01:24:33,878
How many photos did you take?
What is wrong with you?

1724
01:24:33,880 --> 01:24:37,082
- Everyone does it! It's no big deal!
- It's a big, huge, giant deal!

1725
01:24:37,084 --> 01:24:39,318
Fifteen-year-old girls
should never be naked, ever!

1726
01:24:39,320 --> 01:24:43,322
- Can you take the door?
- Don't read my texts! Open the door!

1727
01:24:43,324 --> 01:24:45,958
"If you don't show me something
soon, I might lose interest."

1728
01:24:45,960 --> 01:24:48,660
- What? Who is this person, Lizzy?
- Open the door!

1729
01:24:48,662 --> 01:24:52,465
Oh, no. No, no. Dick pic!
There's a dick pic!

1730
01:24:52,467 --> 01:24:55,133
Come on, kids, we are going
in the living room.

1731
01:24:55,135 --> 01:24:57,168
Is this that kid Jacob
you were talking about?

1732
01:24:57,170 --> 01:24:59,871
That sweet kid from school is
sending you photos of his beeswax?

1733
01:24:59,873 --> 01:25:02,174
Jesus,
that is a trout!

1734
01:25:02,176 --> 01:25:03,209
Get out of here!

1735
01:25:03,211 --> 01:25:05,746
- Lizzy!
- [Pete] Get out here now!

1736
01:25:07,614 --> 01:25:10,449
Give me the phone!
Let go!

1737
01:25:10,451 --> 01:25:14,552
- This is not cool, Lizzy!
- I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom!

1738
01:25:14,554 --> 01:25:17,025
- This isn't...
- [door slams]

1739
01:25:28,602 --> 01:25:30,668
Still think
it's a wonderful choice?

1740
01:25:30,670 --> 01:25:33,272
Our foster kids aren't gonna act like that.
That's on you guys.

1741
01:25:33,274 --> 01:25:37,443
- [blows raspberry]
- What exactly is a dick pic?

1742
01:25:37,445 --> 01:25:41,783
What do you think it is, Mom?
Wild guess. Dick. Pic.

1743
01:25:42,750 --> 01:25:46,851
You know, honey, when I had...
times like this,

1744
01:25:46,853 --> 01:25:49,254
I had to search myself

1745
01:25:49,256 --> 01:25:51,259
and remember...

1746
01:25:52,159 --> 01:25:55,794
why I became a mother
in the first place.

1747
01:25:55,796 --> 01:25:58,598
And that was helpful.

1748
01:26:01,269 --> 01:26:04,804
Is this that kid Jacob's house?
Is that where we're going?

1749
01:26:04,806 --> 01:26:08,573
- Just calm down, okay?
- Please tell me where we are. I don't want to get arrested.

1750
01:26:08,575 --> 01:26:10,811
Will you just trust me?
Come on.

1751
01:26:18,286 --> 01:26:19,684
Oh.
Hi.

1752
01:26:19,686 --> 01:26:21,753
Hey. I don't know
if you guys remember us.

1753
01:26:21,755 --> 01:26:23,922
Pete and Ellie
from foster orientation?

1754
01:26:23,924 --> 01:26:26,525
- Oh, yeah.
- Hi. How you doing?

1755
01:26:26,527 --> 01:26:29,161
Uh, what can we do
for you?

1756
01:26:29,163 --> 01:26:31,863
[Pete] So now she wants to
come back and be Mommy again.

1757
01:26:31,865 --> 01:26:33,598
And it looks like
she's got a real shot.

1758
01:26:33,600 --> 01:26:36,034
Lizzy, she's treating us
like we're the enemy.

1759
01:26:36,036 --> 01:26:38,236
Now we don't know
what the hell to do.

1760
01:26:38,238 --> 01:26:40,473
So I just thought, I mean, your
daughter turned out so great.

1761
01:26:40,475 --> 01:26:43,641
Is she up there studying? Hey,
Brenda, you gonna come down?

1762
01:26:43,643 --> 01:26:47,580
I thought maybe we could speak with her,
and she'd get us pumped up like before.

1763
01:26:47,582 --> 01:26:51,050
- Is that a possibility?
- Yeah, that'd be great. She was amazing.

1764
01:26:51,052 --> 01:26:52,952
We could use
a pep talk right now.

1765
01:26:52,954 --> 01:26:57,555
Um, Brenda is, um...
back in rehab.

1766
01:26:57,557 --> 01:27:00,758
- Excuse me, what?
- We caught her using a couple months ago.

1767
01:27:00,760 --> 01:27:02,894
Are you shitting me
right now?

1768
01:27:02,896 --> 01:27:05,498
Her inspirational,
heartwarming goddamn speech

1769
01:27:05,500 --> 01:27:08,833
is the reason we signed up for
this shit-show in the first place!

1770
01:27:08,835 --> 01:27:10,902
Now you're telling me
she's back on... Ow!

1771
01:27:10,904 --> 01:27:12,804
You listen to me,
crazy woman!

1772
01:27:12,806 --> 01:27:14,706
Brenda has struggled
with substance abuse

1773
01:27:14,708 --> 01:27:17,742
ever since her mother's boyfriend
started her on meth when she was 11.

1774
01:27:17,744 --> 01:27:20,345
Sometimes she stumbles.
But she is a good kid.

1775
01:27:20,347 --> 01:27:23,414
And she's in there doing the
work, getting herself clean.

1776
01:27:23,416 --> 01:27:25,517
So you don't know
what's gonna happen.

1777
01:27:25,519 --> 01:27:29,457
And this has you feeling what? Frustrated?
Scared? Lost? Is that it?

1778
01:27:30,857 --> 01:27:35,394
Yes! I'm a little afraid to say anything,
but yes, that's basically how we feel.

1779
01:27:35,396 --> 01:27:39,131
That's how your children feel
every day of their lives.

1780
01:27:39,133 --> 01:27:42,034
When you took this on,
you felt good about yourself

1781
01:27:42,036 --> 01:27:45,403
because you knew
that it mattered, right?

1782
01:27:45,405 --> 01:27:47,105
Well, guess what.

1783
01:27:47,107 --> 01:27:50,542
Things that matter are hard.

1784
01:27:50,544 --> 01:27:54,513
Now I know where Brenda gets
her inspiring speech thing.

1785
01:27:54,515 --> 01:27:57,215
[man] Listen, guys, right
now, you're all they've got.

1786
01:27:57,217 --> 01:28:01,487
So your job is to keep them safe,
whether they want you to or not.

1787
01:28:01,489 --> 01:28:02,921
Wow.

1788
01:28:02,923 --> 01:28:04,490
He's got it too.

1789
01:28:04,492 --> 01:28:08,560
...much. That was incredible.
Thank you.

1790
01:28:08,562 --> 01:28:13,431
- I'm so sorry that I blew up at you.
- I'm sorry I slapped you!

1791
01:28:13,433 --> 01:28:17,435
- I know! That was crazy!
- I know. I apologize.

1792
01:28:17,437 --> 01:28:20,639
It was good. I needed it. I haven't
been slapped for a long time.

1793
01:28:20,641 --> 01:28:23,375
It was a bit aggressive. It
was a little bit out of line.

1794
01:28:23,377 --> 01:28:25,109
Well, you were, honey.
You were.

1795
01:28:25,111 --> 01:28:27,179
All right, honey,
we gotta go.

1796
01:28:27,181 --> 01:28:29,448
- We gotta get going.
- Take care.

1797
01:28:29,450 --> 01:28:31,082
Thank you.

1798
01:28:31,084 --> 01:28:33,784
You're on Facebook, right?
I'll find you. Okay!

1799
01:28:33,786 --> 01:28:36,387
Bye! Bye! Thank you!

1800
01:28:36,389 --> 01:28:37,655
Bye.

1801
01:28:37,657 --> 01:28:40,293
Let's get in the house
right away, really quick.

1802
01:28:42,697 --> 01:28:44,931
[chattering]

1803
01:28:51,239 --> 01:28:53,871
- [Ellie] Okay, you're all set.
- Bye, Lizzy.

1804
01:28:53,873 --> 01:28:56,142
- Bye, Lizzy.
- Have a great day.

1805
01:28:57,110 --> 01:28:59,310
[Pete] All right, look,
you drop them off.

1806
01:28:59,312 --> 01:29:01,879
I'm gonna find this Jacob kid and
get to the bottom of this, okay?

1807
01:29:01,881 --> 01:29:03,047
- Okay.
- All right.

1808
01:29:03,049 --> 01:29:04,882
- Wait, Pete, that's him!
- What?

1809
01:29:04,884 --> 01:29:08,152
Him? That redhead kid right there?
The kid with the soup can for a...?

1810
01:29:08,154 --> 01:29:10,188
Come on.
I'm getting him.

1811
01:29:10,190 --> 01:29:12,957
You! Dick pic!
Hey! Hey!

1812
01:29:12,959 --> 01:29:16,662
- Hey! Excuse me.
- What's up, man? Wanted to catch a fade, huh?

1813
01:29:16,664 --> 01:29:18,330
- Dick pic!
- Think it's okay?

1814
01:29:18,332 --> 01:29:20,632
Sending pictures of your knob
to a 15-year-old girl?

1815
01:29:20,634 --> 01:29:23,134
You're lucky I don't end your
life right now, carrot top.

1816
01:29:23,136 --> 01:29:26,204
I saw what you wrote to her: "If you don't
show me something, I'm gonna lose interest."

1817
01:29:26,206 --> 01:29:28,706
That's actually sexual assault, young man.
It's disgusting!

1818
01:29:28,708 --> 01:29:31,876
[mock whimpering] Not such a big man
now, are you? Come on, whip it out!

1819
01:29:31,878 --> 01:29:34,279
Show everybody those big shaved
plums you're so proud of!

1820
01:29:34,281 --> 01:29:36,948
We're gonna call your mom, tell the
principal, maybe even call the police.

1821
01:29:36,950 --> 01:29:39,851
- What do you think of that, Jacob?
- My name's not Jacob!

1822
01:29:39,853 --> 01:29:42,488
- What?
- My name is Charlie.

1823
01:29:42,490 --> 01:29:43,721
[boy] That's Charlie.

1824
01:29:43,723 --> 01:29:46,090
- I thought you said his name was Jacob.
- Really?

1825
01:29:46,092 --> 01:29:47,924
And my plums aren't shaved.

1826
01:29:47,926 --> 01:29:49,429
- [kids laughing]
- Or big.

1827
01:29:51,131 --> 01:29:54,032
I'm so sorry. Oh, God.
I'm so sorry, honey.

1828
01:29:54,034 --> 01:29:56,968
Come on, buddy, suck it up.
It's a little snafu, okay?

1829
01:29:56,970 --> 01:29:58,803
Come on.
Give me a hug, Charlie.

1830
01:29:58,805 --> 01:30:00,471
All right, look at me.

1831
01:30:00,473 --> 01:30:02,508
Do you happen to know
anybody named Jacob

1832
01:30:02,510 --> 01:30:04,878
who might be hanging around
with our daughter, Lizzy Viara?

1833
01:30:06,246 --> 01:30:08,646
The janitor?
The adult-ass janitor?

1834
01:30:08,648 --> 01:30:10,615
- Oh, my God.
- Come on, let's get the janitor.

1835
01:30:10,617 --> 01:30:12,617
- Hey, I'm so sorry about this.
- Ellie, come on!

1836
01:30:12,619 --> 01:30:14,619
Thank you so much!
He didn't do any of that.

1837
01:30:14,621 --> 01:30:16,521
- Come on, Ellie.
- He didn't do any of it!

1838
01:30:16,523 --> 01:30:19,023
- Hurry up!
- I'm so sorry, Charlie!

1839
01:30:19,025 --> 01:30:22,028
I think we're gonna
be late for school.

1840
01:30:29,737 --> 01:30:31,371
Ellie.

1841
01:30:32,171 --> 01:30:34,938
He's on a Zamboni.
Come on!

1842
01:30:34,940 --> 01:30:37,642
♪ There are scenes There
are blues There are boots ♪


1843
01:30:37,644 --> 01:30:40,044
♪ There are shoes There
are Turks There are fools ♪


1844
01:30:40,046 --> 01:30:42,447
♪ They're in lockers They're
in schools They're in you ♪


1845
01:30:42,449 --> 01:30:44,417
♪ Then there was you ♪

1846
01:30:45,852 --> 01:30:48,119
Hey! Hey, you!

1847
01:30:48,121 --> 01:30:49,655
Excuse me.
I'm talking to you.

1848
01:30:49,657 --> 01:30:51,690
- How old are you, Jump Street?
- Why you want to know?

1849
01:30:51,692 --> 01:30:53,559
- Hey, lady, gimme that. That's not yours.
- He's 22!

1850
01:30:53,561 --> 01:30:56,159
- He's 22.
- Yeah, I'm 22. So what?

1851
01:30:56,161 --> 01:30:58,331
So this won't be
child abuse. Pete!

1852
01:31:00,400 --> 01:31:04,268
Hey, you ever touch, text, or think
about our daughter ever again,

1853
01:31:04,270 --> 01:31:05,869
and you're a dead man.

1854
01:31:05,871 --> 01:31:07,905
I'm gonna sue you, man!
You're not even her parents!

1855
01:31:07,907 --> 01:31:10,508
- Would not-her-parents do this?
- [gasping]

1856
01:31:10,510 --> 01:31:13,244
Sh... Miss Peppers!

1857
01:31:13,246 --> 01:31:15,012
Whoa. Whoa.
What's happening here?

1858
01:31:15,014 --> 01:31:18,216
This man has been sending lewd
comments and photos to our daughter.

1859
01:31:18,218 --> 01:31:21,151
- You're going to jail today, Jacob!
- You mind calling the police?

1860
01:31:21,153 --> 01:31:23,656
Absolutely!
Miss Peppers!

1861
01:31:24,724 --> 01:31:25,790
Mother...

1862
01:31:25,792 --> 01:31:27,126
All right.
We appreciate it.

1863
01:31:29,562 --> 01:31:31,863
Man, I didn't even
touch that girl.

1864
01:31:31,865 --> 01:31:34,031
[police radio chatter]

1865
01:31:34,033 --> 01:31:36,100
- Bye-bye, scumbag.
- Filthy pedophile.

1866
01:31:36,102 --> 01:31:38,936
Yeah. Enjoy your life
as a sex offender.

1867
01:31:38,938 --> 01:31:40,873
Pedophile.

1868
01:31:40,875 --> 01:31:43,373
You're arresting us? The guy was
sending pictures of his knob to a minor.

1869
01:31:43,375 --> 01:31:46,912
- Why are you arresting us?
- Really good. Good work, guys.

1870
01:31:52,719 --> 01:31:56,320
For what it's worth, I heard
what you guys did in there.

1871
01:31:56,322 --> 01:31:58,990
You're good parents,
looking out for your kids.

1872
01:31:58,992 --> 01:32:02,861
- If I'd had a chance to do the same...
- The kids! Oh, my God!

1873
01:32:02,863 --> 01:32:07,332
- Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry!
- Guys!

1874
01:32:11,471 --> 01:32:15,140
- [barking]
- Hey. Hey, baby.

1875
01:32:17,744 --> 01:32:19,143
My God,
it's so clean.

1876
01:32:19,145 --> 01:32:21,379
Well, there are
my little gangsters.

1877
01:32:21,381 --> 01:32:24,615
Posting bail
for my Petey.

1878
01:32:24,617 --> 01:32:26,717
Really took me back
to the good old days.

1879
01:32:26,719 --> 01:32:28,887
- Thank you, by the way.
- Where are the kids?

1880
01:32:28,889 --> 01:32:31,689
Karen had to take them to a
temporary placement for the night.

1881
01:32:31,691 --> 01:32:33,858
She said it's the first time
she's heard of CPS

1882
01:32:33,860 --> 01:32:36,894
removing kids from their adoptive
home the night before their hearing.

1883
01:32:36,896 --> 01:32:42,900
Speaking of which, I found your
statement to the judge on your printer.

1884
01:32:42,902 --> 01:32:44,535
Needs some work.

1885
01:32:44,537 --> 01:32:46,704
Mom, it's too late.
We submitted it last week.

1886
01:32:46,706 --> 01:32:49,207
Well, resubmit it!
Jesus!

1887
01:32:49,209 --> 01:32:51,776
"We want whatever
is best for the kids,

1888
01:32:51,778 --> 01:32:55,011
whether that means staying with us
or returning to their birth mother."

1889
01:32:55,013 --> 01:32:58,248
What if the judge reads
that crap in front of Lizzy?

1890
01:32:58,250 --> 01:33:00,183
That's why we wrote it
like that, Mom.

1891
01:33:00,185 --> 01:33:02,687
If she thinks our statement's the
reason her mom doesn't get custody,

1892
01:33:02,689 --> 01:33:04,789
she's gonna hate us more
than she does now.

1893
01:33:04,791 --> 01:33:07,658
She doesn't hate you. She just
thinks you don't love her.

1894
01:33:07,660 --> 01:33:10,196
And that statement
ain't gonna help.

1895
01:33:14,267 --> 01:33:16,935
- Did Lizzy tell you that?
- Oh, come on, Ellie.

1896
01:33:16,937 --> 01:33:18,903
I grew up a lot
like that kid.

1897
01:33:18,905 --> 01:33:21,839
You get reminded what a sack of
shit you are five times a day,

1898
01:33:21,841 --> 01:33:26,311
after a while, you can't believe
anyone could ever love you.

1899
01:33:30,148 --> 01:33:33,451
You know that we love you,
right?

1900
01:33:33,453 --> 01:33:35,151
No.

1901
01:33:35,153 --> 01:33:39,058
But that's not you, it's me.
I thought I just covered all that.

1902
01:33:44,864 --> 01:33:47,065
But I do love you both.

1903
01:33:47,834 --> 01:33:49,499
Get some sleep, kids.

1904
01:33:49,501 --> 01:33:53,471
After you fix
that god-awful statement.

1905
01:33:53,473 --> 01:33:54,805
Wow.

1906
01:33:54,807 --> 01:33:56,676
[door closes]

1907
01:34:00,246 --> 01:34:02,615
It's so clean
and quiet in here.

1908
01:34:03,783 --> 01:34:05,285
I know.

1909
01:34:07,052 --> 01:34:08,687
I hate it.

1910
01:34:09,655 --> 01:34:12,190
Me too.

1911
01:34:21,133 --> 01:34:22,900
- [Pete] Hey.
- Hey.

1912
01:34:22,902 --> 01:34:24,035
- Guys.
- We are so sorry.

1913
01:34:24,037 --> 01:34:26,337
We are so sorry.
Are you okay?

1914
01:34:26,339 --> 01:34:29,407
Guess what? We got a
ride in a police car.

1915
01:34:29,409 --> 01:34:31,775
You did? Was that fun?

1916
01:34:31,777 --> 01:34:35,445
- Did you guys go to prison?
- No. We were... just in jail.

1917
01:34:35,447 --> 01:34:38,114
Juan. Lita. Come on.

1918
01:34:38,116 --> 01:34:39,585
- Mom's here.
- Okay.

1919
01:34:50,997 --> 01:34:55,899
Okay, folks, our .26 hearing is now
a Change of Circumstance hearing

1920
01:34:55,901 --> 01:34:58,435
for a Miss Carla Viara.

1921
01:34:58,437 --> 01:35:01,137
- And you are Miss Viara, yes?
- She is, Your Honor.

1922
01:35:01,139 --> 01:35:05,009
And also with us today are Juan,
Lita, and Elizabeth Viara?

1923
01:35:05,011 --> 01:35:06,677
- Here.
- Here!

1924
01:35:06,679 --> 01:35:08,679
And did you two
each get a teddy bear?

1925
01:35:08,681 --> 01:35:12,349
- Yes!
- Oh, those are good ones.

1926
01:35:12,351 --> 01:35:14,952
- And you are Elizabeth?
- It's Lizzy, sir.

1927
01:35:14,954 --> 01:35:16,754
I mean, Your Honor.

1928
01:35:16,756 --> 01:35:19,524
And, Lizzy, I understand that
you've submitted a statement.

1929
01:35:21,094 --> 01:35:25,328
And the foster parents, Mr. and Mrs.
Wagner, are they present as well?

1930
01:35:25,330 --> 01:35:27,031
Yes, Your Honor.

1931
01:35:27,033 --> 01:35:29,000
And, Mr. and Mrs. Wagner,

1932
01:35:29,002 --> 01:35:31,736
is it accurate that you left
Juan and Lita alone in your car

1933
01:35:31,738 --> 01:35:34,572
while you were being arrested
for aggravated assault?

1934
01:35:34,574 --> 01:35:37,008
- Well, that...
- Yes, Your Honor, but in our defense...

1935
01:35:37,010 --> 01:35:40,044
Sir, all I need to know is
whether or not Lizzy is lying.

1936
01:35:40,046 --> 01:35:41,946
No, she's not lying.

1937
01:35:41,948 --> 01:35:44,314
And prior to that assault,

1938
01:35:44,316 --> 01:35:47,951
did you accost a 14-year-old honor
student in the same school yard

1939
01:35:47,953 --> 01:35:53,525
and encourage him "to whip out
his big, shaved plums"?

1940
01:35:55,061 --> 01:35:57,028
I said that, Your Honor,
but again,

1941
01:35:57,030 --> 01:35:59,496
I thought it was the person
who sent her the...

1942
01:35:59,498 --> 01:36:03,601
Mrs. Wagner, did you at one time force
Lizzy's friends to leave your home

1943
01:36:03,603 --> 01:36:05,069
by way of a bedroom window?

1944
01:36:05,071 --> 01:36:08,438
- It was a ground floor window.
- Good. Points for you.

1945
01:36:08,440 --> 01:36:13,777
And at that same occasion, did you tell Lizzy
to call CPS and to come and take the kids?

1946
01:36:13,779 --> 01:36:16,113
- She didn't mean that.
- I did not mean that.

1947
01:36:16,115 --> 01:36:17,814
That was in the heat
of an argument.

1948
01:36:17,816 --> 01:36:20,918
- Your Honor, I have a statement.
- Yes, I've read it, thank you.

1949
01:36:20,920 --> 01:36:24,354
- We actually wrote a new one.
- Ma'am, excuse me, but I have your...

1950
01:36:24,356 --> 01:36:27,625
Please, Your Honor, we were up late
working on it. I can read it very fast.

1951
01:36:27,627 --> 01:36:30,727
[clears throat] "Lizzy once
asked us why we took them in.

1952
01:36:30,729 --> 01:36:32,929
And at the time,
we couldn't answer her."

1953
01:36:32,931 --> 01:36:37,834
- Ma'am, please sit down.
- Please, Your Honor, can you let me say the answer?

1954
01:36:37,836 --> 01:36:39,469
No. Sit.

1955
01:36:39,471 --> 01:36:41,404
This hearing
is not about you.

1956
01:36:41,406 --> 01:36:44,842
Judging by Lizzy's statement, you
might be back in court soon enough,

1957
01:36:44,844 --> 01:36:47,847
so let's save that heartwarming
speech for that occasion.

1958
01:36:48,981 --> 01:36:52,149
Okay. Now, Miss Viara,

1959
01:36:52,151 --> 01:36:55,819
I see that you've been keeping
up with your visits. That's good.

1960
01:36:55,821 --> 01:36:58,955
I also understand that you've been
sober for the last five months.

1961
01:36:58,957 --> 01:37:01,391
Is that still the case?

1962
01:37:01,393 --> 01:37:04,894
- Yes.
- That's very good news.

1963
01:37:04,896 --> 01:37:08,933
And if I were to put the kids
in your care,

1964
01:37:08,935 --> 01:37:11,971
your current residence
could accommodate them?

1965
01:37:13,472 --> 01:37:14,905
I think so.

1966
01:37:14,907 --> 01:37:18,808
It's small, but it works...
Your Honor.

1967
01:37:18,810 --> 01:37:23,713
And, Miss Viara, do you feel
capable of responsibly caring

1968
01:37:23,715 --> 01:37:27,319
for Juan, Lita, and Lizzy
at this time?

1969
01:37:33,492 --> 01:37:34,927
Miss Viara.

1970
01:37:37,130 --> 01:37:39,364
Mama.

1971
01:37:41,500 --> 01:37:44,870
Yes, Your Honor.
I'm capable now.

1972
01:37:57,984 --> 01:37:59,718
[sighs]

1973
01:38:09,828 --> 01:38:12,697
Everybody get ready
for dinner.

1974
01:38:21,274 --> 01:38:23,540
Here you go.

1975
01:38:23,542 --> 01:38:26,210
What if when we go
live with our mom,

1976
01:38:26,212 --> 01:38:29,412
she doesn't know how to make my
noodles the way I like to have them?

1977
01:38:29,414 --> 01:38:32,347
Don't worry, pal. Lizzy will show
her the way we do the cheese for you

1978
01:38:32,349 --> 01:38:34,617
so your mom can make it for
you just the way you like.

1979
01:38:34,619 --> 01:38:37,520
- [Ellie] Yeah.
- Okay. [sniffles]

1980
01:38:37,522 --> 01:38:41,925
Come on, guys. Don't be
sad on our last night.

1981
01:38:41,927 --> 01:38:46,629
You know what? I think we should
tell Pete and Ellie thank you,

1982
01:38:46,631 --> 01:38:49,133
you know, for everything
they've done for us, yeah?

1983
01:38:49,135 --> 01:38:52,402
- Thank you.
- Well, thank you, pal.

1984
01:38:52,404 --> 01:38:54,004
Yeah, thank you, guys.

1985
01:38:54,006 --> 01:38:57,073
- Lita?
- I don't want to say anything.

1986
01:38:57,075 --> 01:38:58,710
Oh, honey.

1987
01:39:01,279 --> 01:39:03,847
[crying]

1988
01:39:03,849 --> 01:39:07,383
I'm just gonna
go check on Lita.

1989
01:39:07,385 --> 01:39:11,255
I mean, unless you want to.

1990
01:39:11,257 --> 01:39:14,659
Yeah, I would, actually.
Thanks.

1991
01:39:17,897 --> 01:39:20,662
Come on, buddy. You
haven't touched your pasta.

1992
01:39:20,664 --> 01:39:23,068
You want me
to reheat it for you?

1993
01:39:28,607 --> 01:39:30,206
It's okay, buddy.

1994
01:39:30,208 --> 01:39:33,078
That's okay, buddy.

1995
01:39:39,018 --> 01:39:41,851
[woman]
♪ It don't matter to the sun ♪

1996
01:39:41,853 --> 01:39:44,555
- Good night, buddy.
- Good night.

1997
01:39:46,557 --> 01:39:49,424
♪ If you go or if you stay ♪
- Sweetie, good night. I love you.

1998
01:39:49,426 --> 01:39:51,162
Love you too.

1999
01:39:53,531 --> 01:39:56,900
♪ No, the sun
is gonna rise ♪


2000
01:39:56,902 --> 01:40:00,737
♪ Gonna rise ♪

2001
01:40:00,739 --> 01:40:03,608
♪ Shine down
On another day ♪


2002
01:40:07,845 --> 01:40:12,650
♪ There will be a tomorrow ♪

2003
01:40:15,053 --> 01:40:19,090
♪ Even if you choose
To leave ♪


2004
01:40:22,060 --> 01:40:27,999
♪ 'Cause it don't matter
To the sun, no, no ♪


2005
01:40:29,534 --> 01:40:32,936
♪ But it matters to me ♪

2006
01:40:32,938 --> 01:40:39,510
♪ It don't matter to the moon
No, no ♪


2007
01:40:40,912 --> 01:40:47,652
♪ But it matters to me ♪

2008
01:40:49,587 --> 01:40:53,958
Okay, all your court bears are
in here, the new ones as well.

2009
01:40:54,858 --> 01:40:58,127
Speaking of court, um,

2010
01:40:58,129 --> 01:40:59,461
[clears throat]

2011
01:40:59,463 --> 01:41:03,433
I just wanted to apologize
for what I wrote to the judge.

2012
01:41:03,435 --> 01:41:05,802
It was all true.

2013
01:41:05,804 --> 01:41:08,504
It was a little out of context
maybe, but there's no hard feelings.

2014
01:41:08,506 --> 01:41:10,940
Actually, I wanted to give
you the statement we wrote

2015
01:41:10,942 --> 01:41:14,177
that we couldn't read in court,
just so you have it.

2016
01:41:14,179 --> 01:41:16,413
Yeah.

2017
01:41:16,415 --> 01:41:18,214
[car approaches]

2018
01:41:18,216 --> 01:41:19,550
Guys, Mom's here.

2019
01:41:20,651 --> 01:41:22,786
All right. Get up!
Come on. Let's go.

2020
01:41:23,487 --> 01:41:25,421
Lita, come on, get your stuff.

2021
01:41:25,423 --> 01:41:26,925
Bye, Meatball.

2022
01:41:30,494 --> 01:41:34,733
Hey. I've got a car seat for
Lita if you don't have one.

2023
01:41:37,535 --> 01:41:41,504
You guys picking us up?
Where's Mom?

2024
01:41:41,506 --> 01:41:44,307
She was supposed to meet us
at the office this morning

2025
01:41:44,309 --> 01:41:45,540
and she didn't show.

2026
01:41:45,542 --> 01:41:47,043
Oh, no.

2027
01:41:47,045 --> 01:41:48,910
She didn't answer her phone.

2028
01:41:48,912 --> 01:41:51,948
Did you go to her house? What
if something happened to her?

2029
01:41:51,950 --> 01:41:54,717
Yes, we went to see her.
She was very ashamed.

2030
01:41:54,719 --> 01:41:57,020
She said...
she can't do it.

2031
01:41:57,022 --> 01:42:01,224
No, she didn't. Because why would
she, um, fill out all the forms

2032
01:42:01,226 --> 01:42:03,826
and the court stuff and
reunification stuff if she didn't...

2033
01:42:03,828 --> 01:42:08,197
- Lizzy, your mom said you filled out all those forms.
- I helped, but so what?

2034
01:42:08,199 --> 01:42:12,235
She felt she was being pushed into
something that she wasn't ready for.

2035
01:42:12,237 --> 01:42:15,405
No. I didn't push her.
She's ready!

2036
01:42:15,407 --> 01:42:17,507
Just let me talk to her,
please,

2037
01:42:17,509 --> 01:42:20,009
and then we can
figure something out.

2038
01:42:20,011 --> 01:42:22,111
- Honey.
- And she can take me home.

2039
01:42:22,113 --> 01:42:25,715
Honey, when we saw her,
it was obvious.

2040
01:42:25,717 --> 01:42:27,717
She's using again.

2041
01:42:27,719 --> 01:42:29,554
She's not coming, baby.

2042
01:42:30,888 --> 01:42:34,325
Sweetie, we're so sorry.

2043
01:42:35,626 --> 01:42:36,960
[sobs]
Lizzy.

2044
01:42:38,463 --> 01:42:39,728
Lizzy.

2045
01:42:39,730 --> 01:42:41,898
I'll go get her.
You watch the kids.

2046
01:42:41,900 --> 01:42:45,034
- Just wait there, okay?
- Lizzy!

2047
01:42:45,036 --> 01:42:46,971
Lizzy!

2048
01:42:56,481 --> 01:42:58,182
Lizzy!

2049
01:42:59,616 --> 01:43:01,618
- Lizzy?
- Lizzy!

2050
01:43:07,292 --> 01:43:11,094
- Lizzy.
- Please just go away. You're not my parents.

2051
01:43:11,096 --> 01:43:13,396
No, we're not. But you know what we are?
We're here.

2052
01:43:13,398 --> 01:43:15,798
That's right,
we're here and we love you.

2053
01:43:15,800 --> 01:43:19,267
What? No, you don't.
You don't even know me.

2054
01:43:19,269 --> 01:43:21,770
Hey, what the hell's
going on out here?

2055
01:43:21,772 --> 01:43:24,741
Could you just give us
a few minutes, please?

2056
01:43:25,443 --> 01:43:27,744
Oh, okay. Sorry.

2057
01:43:28,580 --> 01:43:31,746
Lizzy, honey,
we do know you.

2058
01:43:31,748 --> 01:43:35,118
We... We know that
you hate cheese,

2059
01:43:35,120 --> 01:43:37,520
but you really
love cheeseburgers.

2060
01:43:37,522 --> 01:43:40,289
And we know that when you
feel good in the morning,

2061
01:43:40,291 --> 01:43:43,391
you put on a little less makeup
than you do on the bad days.

2062
01:43:43,393 --> 01:43:46,128
Exactly. And we know that the most
important thing in the world to you

2063
01:43:46,130 --> 01:43:49,164
is to protect Juan and Lita from the
things nobody protected you from.

2064
01:43:49,166 --> 01:43:51,200
- We know that about you, right?
- Yes, honey.

2065
01:43:51,202 --> 01:43:53,169
[whispers]
You guys are doing good.

2066
01:43:53,171 --> 01:43:55,804
- I'm sorry.
- We know there's so much we don't know.

2067
01:43:55,806 --> 01:44:00,376
But if you're afraid we can't handle
knowing the bad stuff, or the scary stuff,

2068
01:44:00,378 --> 01:44:01,911
we can, I promise.

2069
01:44:01,913 --> 01:44:04,447
Yeah, bring it. Whatever
you got, we want it.

2070
01:44:04,449 --> 01:44:06,448
Because we love you,
Lizzy.

2071
01:44:06,450 --> 01:44:10,721
Stop saying that.
Please just go away, please.

2072
01:44:12,357 --> 01:44:14,325
Please.

2073
01:44:34,077 --> 01:44:38,079
- Is Lizzy okay?
- She's a little upset right now, buddy.

2074
01:44:38,081 --> 01:44:39,681
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.

2075
01:44:39,683 --> 01:44:41,952
Here she is.

2076
01:44:47,559 --> 01:44:49,160
So...

2077
01:44:49,860 --> 01:44:53,429
um, here's what
I think is best.

2078
01:44:53,431 --> 01:44:58,634
I know Juan and Lita are more like what
you had in mind when you got into this.

2079
01:44:58,636 --> 01:45:00,335
Come on, baby.

2080
01:45:00,337 --> 01:45:04,172
So I think the best thing
is for you to adopt them.

2081
01:45:04,174 --> 01:45:09,911
And... And I'll just ask Karen
for, um, a different placement.

2082
01:45:09,913 --> 01:45:11,080
- So...
- [Ellie] No.

2083
01:45:11,082 --> 01:45:12,814
- No, it'll be good.
- No, honey.

2084
01:45:12,816 --> 01:45:14,350
We need your help
with Juan and Lita.

2085
01:45:14,352 --> 01:45:16,519
We're not doing this
without you.

2086
01:45:16,521 --> 01:45:19,788
I'll visit all the time and you can
call me if you need help for anything.

2087
01:45:19,790 --> 01:45:23,391
- No.
- Pete, I really don't want to argue about this right now.

2088
01:45:23,393 --> 01:45:27,028
I don't care. I said no.
That's not happening, okay?

2089
01:45:27,030 --> 01:45:28,564
- You're with us now.
- Yeah.

2090
01:45:28,566 --> 01:45:30,633
And you know why? We've
got a cosmic connection.

2091
01:45:30,635 --> 01:45:32,734
That's right, we've got
a cosmic connection.

2092
01:45:32,736 --> 01:45:35,638
I know you feel sorry for me right
now, but you really don't have to...

2093
01:45:35,640 --> 01:45:37,607
It's got nothing to do
with what just happened.

2094
01:45:37,609 --> 01:45:40,445
Where's the court statement
Ellie gave you?

2095
01:45:41,546 --> 01:45:43,780
[sighs]

2096
01:45:45,682 --> 01:45:47,818
See this? Read that.

2097
01:45:51,255 --> 01:45:55,223
"Lizzy once asked me why we
did this, why we took them in.

2098
01:45:55,225 --> 01:45:58,261
We couldn't give her
an answer at the time.

2099
01:45:58,263 --> 01:46:03,434
We did it because something was missing in
our lives, but we didn't know what it was.

2100
01:46:04,302 --> 01:46:08,403
It was Juan, Lita,
and Lizzy."

2101
01:46:08,405 --> 01:46:09,771
You see?

2102
01:46:09,773 --> 01:46:12,540
You were what
was missing, Lizzy.

2103
01:46:12,542 --> 01:46:15,711
But now you're here
and you are stuck with us.

2104
01:46:15,713 --> 01:46:18,280
- That's right.
- We're gonna be at every soccer game.

2105
01:46:18,282 --> 01:46:20,716
We're gonna be all over
your ass about your grades.

2106
01:46:20,718 --> 01:46:22,718
We're gonna buy you
your first prom dress.

2107
01:46:22,720 --> 01:46:27,022
It's gonna be really pretty. But
not too revealing. Super sweet.

2108
01:46:27,024 --> 01:46:28,957
You know, not too sexy.

2109
01:46:28,959 --> 01:46:31,859
Just like... really,
that gorgeous sweet spot.

2110
01:46:31,861 --> 01:46:33,428
Yeah. And when you
graduate high school,

2111
01:46:33,430 --> 01:46:35,864
we're gonna be in the
front row embarrassing you.

2112
01:46:35,866 --> 01:46:39,000
We're gonna be in the front row again when
you graduate college, or even if you don't.

2113
01:46:39,002 --> 01:46:41,936
You will be graduating college, 'cause
it's so important and you're so smart.

2114
01:46:41,938 --> 01:46:45,641
I don't mean to push, but it just
opens up so many more opportunities.

2115
01:46:45,643 --> 01:46:48,277
But either way, we're
gonna be there for you.

2116
01:46:48,279 --> 01:46:50,413
And someday I'm gonna give
you away at your wedding.

2117
01:46:50,415 --> 01:46:54,215
Even if I think the guy's a pissant and
he's not good enough for my little girl.

2118
01:46:54,217 --> 01:46:55,949
That's right.
Someday in the future.

2119
01:46:55,951 --> 01:47:00,891
Someday in the way, way, way off,
deep, deep, deep distant future.

2120
01:47:01,725 --> 01:47:04,094
Lizzy,
can we go home now?

2121
01:47:08,965 --> 01:47:10,466
Yeah, I guess we can.

2122
01:47:10,468 --> 01:47:12,102
[chuckles]

2123
01:47:15,740 --> 01:47:17,473
I know you don't like this,

2124
01:47:17,475 --> 01:47:20,874
but you're gonna have to get
used to it once in a while, okay?

2125
01:47:20,876 --> 01:47:25,080
Can I get one? I haven't gotten a single
hug from you since I've known you.

2126
01:47:25,082 --> 01:47:27,117
- [laughs]
- Please?

2127
01:47:31,622 --> 01:47:35,624
Hi. I don't know the whole
context of everything.

2128
01:47:35,626 --> 01:47:39,829
But I'm just wondering if I can just
get in on that hug a little bit.

2129
01:47:39,831 --> 01:47:42,597
We're good! Thank you so much.
We're good, thank you.

2130
01:47:42,599 --> 01:47:46,801
Sorry. That was just wrong. Yeah,
I just do that. You guys hug.

2131
01:47:46,803 --> 01:47:48,570
I crossed a boundary
there.

2132
01:47:48,572 --> 01:47:50,840
Everything's gonna
work out great too.

2133
01:47:50,842 --> 01:47:53,343
I can tell. [gasps]

2134
01:47:55,579 --> 01:47:56,812
Hi!

2135
01:47:56,814 --> 01:48:00,417
Oh! Oh, thank you!

2136
01:48:00,951 --> 01:48:03,654
- Bye.
- Bye!

2137
01:48:08,458 --> 01:48:11,659
Are you with them?
Do you know those guys?

2138
01:48:11,661 --> 01:48:13,762
Yeah. Why?

2139
01:48:13,764 --> 01:48:15,230
Do you guys
want to come in?

2140
01:48:15,232 --> 01:48:17,800
- Uh...
- I-I made a pie.

2141
01:48:17,802 --> 01:48:19,267
- No, thank you.
- Yes!

2142
01:48:19,269 --> 01:48:21,469
- Karen!
- It's pie. You know I love pie.

2143
01:48:21,471 --> 01:48:26,276
Great. Yeah, I just...
I have so many feelings.

2144
01:48:27,110 --> 01:48:28,977
[man]
♪ Under the surface ♪

2145
01:48:28,979 --> 01:48:32,614
♪ You don't know
What you'll find ♪


2146
01:48:32,616 --> 01:48:37,152
♪ Mmm, until it's your time ♪

2147
01:48:37,154 --> 01:48:39,354
♪ No second chances ♪

2148
01:48:39,356 --> 01:48:42,991
♪ But all we can do is try ♪

2149
01:48:42,993 --> 01:48:46,630
♪ Mmm, I made up my mind ♪

2150
01:48:47,431 --> 01:48:50,031
♪ I can't see you ♪

2151
01:48:50,033 --> 01:48:52,501
♪ But I hear your call ♪

2152
01:48:52,503 --> 01:48:56,304
♪ Baby, hold on now ♪

2153
01:48:56,306 --> 01:48:58,475
♪ We're going home ♪

2154
01:48:59,576 --> 01:49:01,309
♪ If we make it or we don't ♪

2155
01:49:01,311 --> 01:49:02,811
♪ We won't be alone ♪

2156
01:49:02,813 --> 01:49:05,713
Go potty, put your shoes on.
We're gonna go, okay?

2157
01:49:05,715 --> 01:49:07,182
Okay!

2158
01:49:07,184 --> 01:49:08,683
[Pete] Whoa, Juan.
What are you doing, buddy?

2159
01:49:08,685 --> 01:49:10,318
You can't wear sneakers.
We gotta look good today.

2160
01:49:10,320 --> 01:49:12,788
Mom, have you seen
my phone?

2161
01:49:12,790 --> 01:49:16,792
Uh, no. Wait, you mean
the one in your hand?

2162
01:49:16,794 --> 01:49:19,026
Lita, honey,
did you go potty?

2163
01:49:19,028 --> 01:49:20,628
- I went potty!
- Okay, good job.

2164
01:49:20,630 --> 01:49:22,630
- Everybody go potty!
- Yeah, I went potty.

2165
01:49:22,632 --> 01:49:25,132
- Got that packet we're supposed to bring?
- Yeah, I'm all set.

2166
01:49:25,134 --> 01:49:27,537
- Let's go, guys.
- Let's go.

2167
01:49:31,775 --> 01:49:33,174
I'm gonna beat you!

2168
01:49:33,176 --> 01:49:34,542
[Lizzy speaking Spanish]

2169
01:49:34,544 --> 01:49:37,512
[Pete speaking broken Spanish]
No, no, no.

2170
01:49:37,514 --> 01:49:41,049
[Spanish]
No distracted driving, okay?

2171
01:49:41,051 --> 01:49:42,584
- All right.
- All right?

2172
01:49:42,586 --> 01:49:44,419
- She's gonna drive.
- Oh, yeah?

2173
01:49:44,421 --> 01:49:46,788
Yes, but I have the phone
and I'll sit in the front

2174
01:49:46,790 --> 01:49:50,694
in case I have to grab the wheel
or shut down the power, okay?

2175
01:49:52,929 --> 01:49:54,731
[whining]

2176
01:49:55,398 --> 01:49:57,634
Sandy, come on,
it's started!

2177
01:49:58,368 --> 01:50:00,170
- Did I make it?
- Yeah, yeah, yeah.

2178
01:50:01,204 --> 01:50:02,838
What's that?

2179
01:50:02,840 --> 01:50:05,373
- [gasps]
- Lizzy made it for me. You didn't get one?

2180
01:50:05,375 --> 01:50:09,176
You got a T-shirt?
You got a T-shirt?

2181
01:50:09,178 --> 01:50:11,414
You may all be seated.

2182
01:50:13,015 --> 01:50:14,883
Good morning, folks.

2183
01:50:14,885 --> 01:50:16,618
You know,
family court is important...

2184
01:50:16,620 --> 01:50:20,522
Wait. Wait! Wait!
[sighs] Wait.

2185
01:50:20,524 --> 01:50:24,359
Grandma Sandy's in the house.
We can begin.

2186
01:50:24,361 --> 01:50:26,962
Told you we'd make it.
Stop it!

2187
01:50:26,964 --> 01:50:29,197
- These seats are saved.
- Yeah, they're saved for me.

2188
01:50:29,199 --> 01:50:31,768
- Move over.
- Stop it!

2189
01:50:32,903 --> 01:50:36,038
- Go ahead, Judge.
- Thank you, Grandma Sandy.

2190
01:50:37,007 --> 01:50:38,673
She got a T-shirt.

2191
01:50:38,675 --> 01:50:42,176
You know, family court
is important work.

2192
01:50:42,178 --> 01:50:43,912
But it's difficult work.

2193
01:50:43,914 --> 01:50:47,081
We spend day in and day out
dealing with things

2194
01:50:47,083 --> 01:50:50,251
that we feel no family
should have to go through.

2195
01:50:50,253 --> 01:50:53,757
So on these rare days
when we get to smile at work,

2196
01:50:54,791 --> 01:50:56,958
these days mean
a great deal to all of us.

2197
01:50:56,960 --> 01:51:01,128
And I may not look it,
but I'm a huge cornball

2198
01:51:01,130 --> 01:51:03,565
and I live for this.

2199
01:51:03,567 --> 01:51:05,234
Ronit?

2200
01:51:05,769 --> 01:51:08,672
[pop song intro]

2201
01:51:09,639 --> 01:51:12,041
- Yeah!
- [people laughing]

2202
01:51:12,043 --> 01:51:13,641
I love this song.

2203
01:51:13,643 --> 01:51:17,544
We are here today to
officially create a new family.

2204
01:51:17,546 --> 01:51:19,646
Peter and Elinore Wagner,

2205
01:51:19,648 --> 01:51:24,719
do you wish to adopt Juan, Lita,
and Lizzy into your family today?

2206
01:51:24,721 --> 01:51:27,154
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.

2207
01:51:27,156 --> 01:51:31,126
It's just the song that's
got me a little emotional.

2208
01:51:31,828 --> 01:51:33,828
Juan, Lita, and Lizzy,

2209
01:51:33,830 --> 01:51:37,198
would you like Peter and Elinore
to be your mom and dad?

2210
01:51:37,200 --> 01:51:38,768
Sure.

2211
01:51:39,436 --> 01:51:41,836
- Yes, please.
- Yes!

2212
01:51:41,838 --> 01:51:44,104
- [laughing]
- Well, then,

2213
01:51:44,106 --> 01:51:47,174
by the authority vested in me
by the state of California,

2214
01:51:47,176 --> 01:51:50,478
I pronounce you a family.

2215
01:51:50,480 --> 01:51:53,081
♪ We can build this dream
Together ♪


2216
01:51:53,083 --> 01:51:54,716
♪ Standing strong forever ♪

2217
01:51:54,718 --> 01:51:58,886
- [cheering]
♪ Nothing's gonna stop us now ♪

2218
01:51:58,888 --> 01:52:02,624
♪ And if this world
Runs out of lovers ♪


2219
01:52:02,626 --> 01:52:05,226
♪ We'll still have each other ♪

2220
01:52:05,228 --> 01:52:07,227
♪ Nothing's gonna stop us ♪

2221
01:52:07,229 --> 01:52:09,329
- Here you go.
- Thank you.

2222
01:52:09,331 --> 01:52:11,899
- Would you like to take a picture with the judge?
- Yeah, sure. Thank you.

2223
01:52:11,901 --> 01:52:14,002
Yeah, let's do it.

2224
01:52:14,004 --> 01:52:16,471
That's gonna be us soon.

2225
01:52:16,473 --> 01:52:19,974
Oh, I'm part
of this family too.

2226
01:52:19,976 --> 01:52:22,910
- Okay, thank you.
- Wait, me too!

2227
01:52:22,912 --> 01:52:26,280
- I'd like to be in the picture.
- Are you sure? We're not...

2228
01:52:26,282 --> 01:52:28,950
We should all go.
I think they'd like that.

2229
01:52:28,952 --> 01:52:30,717
Okay. Okay.
Yeah.

2230
01:52:30,719 --> 01:52:34,789
♪ Forever and ever ♪

2231
01:52:34,791 --> 01:52:37,559
Hey!

2232
01:52:39,129 --> 01:52:40,828
Whoo.

2233
01:52:40,830 --> 01:52:43,196
Okay! Okay.

2234
01:52:43,198 --> 01:52:44,832
Anybody else?

2235
01:52:44,834 --> 01:52:47,904
- Yeah, you too. Come on!
- [laughing]

2236
01:52:49,606 --> 01:52:52,006
Okay, I think
that's everybody.

2237
01:52:52,008 --> 01:52:55,375
- Say "family."
- Family!

2238
01:52:55,377 --> 01:52:57,611
♪ We can build this dream
Together ♪


2239
01:52:57,613 --> 01:53:00,280
♪ Standing strong forever ♪

2240
01:53:00,282 --> 01:53:03,885
♪ Nothing's gonna stop us now ♪

2241
01:53:03,887 --> 01:53:07,689
♪ And if this world
Runs out of lovers ♪


2242
01:53:07,691 --> 01:53:10,290
♪ We'll still have each other ♪

2243
01:53:10,292 --> 01:53:12,860
♪ Nothing's gonna stop us ♪

2244
01:53:12,862 --> 01:53:15,096
♪ Nothing's gonna stop us ♪

2245
01:53:15,098 --> 01:53:17,397
♪ We can build this dream
Together ♪


2246
01:53:17,399 --> 01:53:20,500
♪ Standing strong forever ♪
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪

2247
01:53:20,502 --> 01:53:23,971
♪ Nothing's gonna stop us now ♪

2248
01:53:23,973 --> 01:53:30,210
♪ Nothing's gonna stop us now ♪

2249
01:53:30,212 --> 01:53:34,882
♪ Nothing's gonna stop us ♪
♪ Oh, no ♪

2250
01:53:34,884 --> 01:53:37,652
♪ We can build this dream
Together ♪


2251
01:53:37,654 --> 01:53:40,922
♪ Standing strong forever ♪
♪ I know ♪

2252
01:53:40,924 --> 01:53:42,558
[new song starts]

2253
01:53:49,866 --> 01:53:55,036
♪ My feet are sore
From walking all night long ♪


2254
01:53:55,038 --> 01:54:00,174
♪ No direction
When there's nowhere to go ♪


2255
01:54:00,176 --> 01:54:05,178
♪ Empty picture frames
Of times long gone ♪


2256
01:54:05,180 --> 01:54:09,616
♪ Lonely echoes
Of the stories we told ♪


2257
01:54:09,618 --> 01:54:13,221
♪ If you put on my shoes ♪

2258
01:54:13,223 --> 01:54:15,455
♪ Walk a mile or two ♪

2259
01:54:15,457 --> 01:54:19,794
♪ Till your eyes open wider
Than... ♪


2260
01:54:19,796 --> 01:54:23,430
♪ Then I will meet you there ♪

2261
01:54:23,432 --> 01:54:25,800
♪ Where the air is clear ♪

2262
01:54:25,802 --> 01:54:28,870
♪ Pinky swear
I'll meet you there ♪


2263
01:54:28,872 --> 01:54:34,007
♪ And I'll stay with you
And see new colors ♪


2264
01:54:34,009 --> 01:54:39,046
♪ And I'll say today
Until forever ♪


2265
01:54:39,048 --> 01:54:43,985
♪ And I'll stay with you
And see new colors ♪


2266
01:54:43,987 --> 01:54:46,621
♪ My eyes are open wider ♪

2267
01:54:46,623 --> 01:54:49,257
♪ Today until forever ♪

2268
01:54:49,259 --> 01:54:51,159
♪ I'll stay with you ♪

2269
01:54:51,161 --> 01:54:56,196
♪ Familiar faces
As we chase the moon ♪


2270
01:54:56,198 --> 01:55:01,334
♪ I'll fall in love And
I'll come crying To you ♪


2271
01:55:01,336 --> 01:55:07,041
♪ Through the changes
And the heart's battles ♪


2272
01:55:07,043 --> 01:55:10,812
♪ I'll lay my troubled bones
On you ♪


2273
01:55:10,814 --> 01:55:14,414
♪ If you put on my shoes ♪

2274
01:55:14,416 --> 01:55:16,851
♪ Walk a mile or two ♪

2275
01:55:16,853 --> 01:55:21,021
♪ Till your eyes open wider
Than they used to ♪


2276
01:55:21,023 --> 01:55:24,558
♪ Then I will meet you there ♪

2277
01:55:24,560 --> 01:55:27,061
♪ Where the air is clear ♪

2278
01:55:27,063 --> 01:55:30,164
♪ Pinky swear
I'll meet you there ♪


2279
01:55:30,166 --> 01:55:35,136
♪ And I'll stay with you
And see new colors ♪


2280
01:55:35,138 --> 01:55:40,241
♪ And I'll stay today
Until forever ♪


2281
01:55:40,243 --> 01:55:45,245
♪ And I'll stay with you
And see new colors ♪


2282
01:55:45,247 --> 01:55:50,483
♪ My eyes are open wider
Today until forever ♪


2283
01:55:50,485 --> 01:55:52,320
♪ I'll stay with you ♪

2284
01:55:52,322 --> 01:55:56,558
[chorus vocalizing]

2285
01:56:00,730 --> 01:56:02,966
♪ I'll stay with you ♪

2286
01:56:11,006 --> 01:56:16,042
♪ And I'll stay with you
And see new colors ♪


2287
01:56:16,044 --> 01:56:21,082
♪ And I'll stay today
Until forever ♪


2288
01:56:21,084 --> 01:56:26,053
♪ And I'll stay with you
And see new colors ♪


2289
01:56:26,055 --> 01:56:32,060
♪ My eyes are open wider
Today until forever ♪


2290
01:56:33,161 --> 01:56:36,732
[chorus vocalizing]

2291
01:56:41,536 --> 01:56:44,105
♪ I'll stay with you ♪

2292
01:56:44,107 --> 01:56:46,539
♪ Oh-whoa, whoa, whoa ♪

2293
01:56:46,541 --> 01:56:50,013
♪ My eyes are open wider ♪

2294
01:56:50,780 --> 01:56:53,380
♪ And I ♪

2295
01:56:53,382 --> 01:56:56,415
♪ And I will hold you too ♪

2296
01:56:56,417 --> 01:56:58,852
♪ And I can sing to you ♪

2297
01:56:58,854 --> 01:57:01,554
♪ Close your eyes, memorize ♪

2298
01:57:01,556 --> 01:57:03,792
♪ How I used to ♪

2299
01:57:03,794 --> 01:57:08,794
Subtitles by explosiveskull

Comments